Esperanto/Prefissi
Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
- Introduzione
- Verso la frase semplice
- L'alfabeto e la pronuncia Esperanto/Alfabeto e pronuncia
- Parti del discorso ricavabili dalla radice Esperanto/Parti del discorso ricavabili da radice
- Genere, numero ed articolo Esperanto/Genere, numero e articolo
- Modi e tempi verbali semplici Esperanto/Coniugazione verbale semplice
- Accusativo Esperanto/Accusativo
- Pronomi personali ed aggettivi possessivi Esperanto/Pronomi personali ed aggettivi possessivi
- Frasi semplici Esperanto/Frasi semplici
- Verso la frase complessa (preposizioni, correlativi...)
- Numerali Esperanto/Numerali
- Giocare con suffissi e prefissi Esperanto/Agglutinazione
- Modi e tempi verbali composti Esperanto/Coniugazione composta
- Congiunzioni ed esclamazioni Esperanto/Congiunzioni ed esclamazioni
- Preposizioni Esperanto/Preposizioni
- I correlativi Esperanto/Correlativi
- I gradi degli aggettivi e degli avverbi Esperanto/I gradi degli aggettivi e degli avverbi
- Frasi interrogative e affermative complesse Esperanto/Frasi interrogative e affermative complesse
- Diventare indipendenti
- Appendici
- Elenco dei prefissi ed esempi d'uso Esperanto/Prefissi
- Elenco dei suffissi ed esempi d'uso Esperanto/Suffissi
- Lessico di base Esperanto/Lessico di base
- Approfondimenti Esperanto/Approfondimenti
Abbiamo già visto alcuni prefissi, ecco qui elencati tutti quelli più importanti in ordine alfabetico. Un elenco veramente esaustivo è impossibile, perché in teoria ogni parola si può unire con un'altra, come visto per la formazione di parole composte, nel capitolo dedicato all'apprendimento del meccanismo dell'agglutinazione. Di alcuni prefissi viene riportato l'uso da soli, come una semplice radice (per quei prefissi più frequentemente usati come tali), si può notare che alcuni sono delle preposizioni, o esclamazioni.
[modifica] "al-": donazione, aggiunta
- diri (dire) → aldiri = soggiungere
- doni (dare) → aldoni = apportare, aggiungere
- hoko (gancio) → alhoki = agganciare (mettere un gancio)
[modifica] "bo-": parentela acquisita
Definisce parentela derivata da matrimonio. Ad esempio, il suocero è un "padre acquisito dopo il matrimonio" per cui la parola "suocero" non è stata forgiata per l'esperanto ma si ricava dalla parola padre, come altre.
- patro (padre) → bopatro (suocero)
- filino (figlia) → bofilino (nuora)
[modifica] "dis-": dispersione, spargimento
dise = sparpagliatamente
- semi (seminare) → dissemi = seminare (spargere semi)
- bori (bucare) → disbori = sforacchiare (distribuire buchi)
[modifica] "ek-": inizio di qualcosa; cosa istantanea
eki = incominciare
- abono (abbonamento) → ekaboni = abbonarsi (iniziare un abbonamento)
- ami (amare, voler bene) → ekami = affezionarsi
- fulmo (folgore) → ekfulmo = lampo
[modifica] "eks-": condizione o stato passato
Il prefisso "eks-" corrisponde al nostro (e non solo) "ex", per cui non richiede spiegazioni particolari essendoci anche in italiano.
ekse = in precedenza, precedentemente
- edzo (marito) → eksedzo (ex-marito)
- prezidanto (presidente) → eksprezidanto (ex-presidente)
[modifica] "el-": azione completa
- diro (detto, atto del parlare) → eldiro = affermazione, esposizione (di un argomento)
[modifica] "en-": interno o movimento verso l'interno
en = in (preposizione)
- iri (andare) → eniri = entrare (andare dentro)
- havi (avere) → enhavi = contenere (avere dentro)
[modifica] "fi-": dispregiativo (morale)
Il prefisso fi- è usato per esprimere disprezzo dal punto di vista del comportamento e morale (in italiano corrisponde a prefissi dispregiativi, cambi di parola).
fi! = vergogna! (esclamazione)
- virino (donna) → fivirino (donnaccia)
- amiko (amico) → fiamiko (amico scorretto, falso amico)
[modifica] "for-": via, lontano
fora = lontano/a
- iri (andare) → foriri = andar via
- kuri (correre) → forkuri = correre via (fuggire)
[modifica] "ge-" indica gruppo di ambosessi
gea = promiscuo/a
- frato (fratello) → gefratoj = fratelli e sorelle
- edzo (marito) → geedzoj = sposi (marito e moglie)
- patro (padre) → gepatroj = genitori (padre e madre)
[modifica] "mal-": contrario
Il contrario di una parola di esperanto può essere ottenuto aggiungendo il prefisso mal-. Se ovviamente incontriamo una parola che già inizia per mal-, basterà eliminare tale suffisso per avere il significato opposto. Qualche esempio:
mala = opposto/a, contrario/a
|
|
[modifica] "mis-": erroneo (cosa fatta in modo sbagliato)
mise = malamente
- administrado (gestione, amministrazione) → misadministrado = cattiva gestione, malgoverno
- kompreni (capire) → miskompreni = fraintendere
[modifica] "ne-": negazione di una caratteristica (non)
ne = non
- bela (bello/a) → nebela = non bello/a (non necessariamente brutto/a)
- granda (grande) → negranda = non grande
- utila (utile) → neutila = inutile (non necessariamente dannoso/a)
[modifica] "pra-": precedenza temporale
prae = primitivamente
- historio (storia) → prahistorio = preistoria
- homo (uomo) → prahomo (uomo primitivo)
- avo (nonno) → praavo (antenato)
[modifica] "re-": ripetizione
Per noi italiani non ha molto bisogno di spiegazioni, perché equivale al nostro "ri-".
- fari (fare) → refari (rifare)
- vidi (vedere) → revidi (rivedere)
[modifica] "sen-": mancanza
sen = senza (preposizione)
- mova (mobile) → senmova = immobile
- drata (munito/a di fili) → sendrata = senza fili
- sukera (zuccherato/a) → sensukera = senza zucchero
[modifica] "sur-": sopra (con contatto)
sur = su, sopra (preposizione)
- iri (andare) → suriri = salire
- bendo (benda, nastro) → surbendigi = incidere su nastro
[modifica] "tra-": passaggio attraverso
tra = attraverso (preposizione)
- bori (bucare) → trabori = traforare
[modifica] "trans-": spostamento da un luogo ad un altro
trans = oltre (preposizione)
- loĝiĝi (stabilirsi) → transloĝiĝi = trasferirsi
- lokiĝi (collocarsi) → translokiĝi = traslocare