Esperanto/Suffissi
Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Abbiamo già visto alcuni suffissi, eccoli qui elencati tutti in ordine alfabetico, molti hanno un corrispettivo italiano, anche se non espressamente indicato (possono anche essere più di uno). Un elenco veramente esaustivo dei suffissi è impossibile, perché in teoria ogni parola si può unire con un'altra, come visto nel capitolo dedicato all'agglutinazione.
Si ricorda che suffissi devono poi essere seguiti dal suffisso della categoria grammaticale (verbo, nome...) come negli esempi.
[modifica] "-aĉ": dispregiativo (materiale ed estetico)
Il suffisso "-aĉ" corrisponde a vari suffissi dispregiativi italiani, ma anche cambi di termine, usati per esprimere disprezzo sullo stato materiale e/o estetico di qualcosa.
- domo (casa) → domaĉo (casaccia, topaia)
- herbo (erba) → herbaĉo (erbaccia)
- knabo (ragazzo) → knabaĉo (ragazzaccio, monello)
[modifica] "-ad": risultato di azione o stato prolungati
- parolo (favella) → parolado (discorso, ripetizione dell'azione di parlare)
- aĉeto (acquisto) → aĉetado (spesa)
- bruli (bruciare) → bruladi (bruciare a lungo)
[modifica] "-aĵ": una concretizzazione di una concetto generale o azione
- pentri (dipingere) → pentraĵo (dipinto)
- manĝi (mangiare) → manĝaĵo (cibo, vivanda)
- trinki (bere) → trinkaĵo (bevanda)
[modifica] "-an": membro di un'organizzazione o abitante di un Paese
Questo suffisso indica appartenenza a Paese, religione, partito o qualsiasi altra organizzazione (in italiano corrisponde a: "-ese", "-ano", "-ista"...).
- Eŭropo (Europa) → eŭropano (europeo/a)
- Kristo (Cristo) → kristano (cristiano)
- partio (partito) → partiano (membro di un partito)
[modifica] "-ar": raccolta, insieme
Indica una raccolta o insieme della cosa indicata dalla radice.
- vorto (parola) → vortaro (dizionario)
- ŝafo (pecora) → ŝafaro (gregge)
- haro (capello) → hararo (capigliatura)
[modifica] "-ĉj": vezzeggiativo maschile
La radice,viene adattata (può essere troncata) per rendere la parola risultante più "dolce".
- patro (padre) → paĉjo (papà)
[modifica] "-ebl": che si può...
Corrispondente dell'italiano "-ibile"
- kompreni (capire) → komprenebla (comprensibile)
- vidi (vedere) → videbla (visibile)
- manĝi (mangiare) → manĝebla (commestibile)
[modifica] "-ec": proprietà astratta
- granda (grande) → grandeco (grandezza)
- bela (bello/a) → beleco (bellezza)
- sola (solo/a) → soleco (solitudine)
[modifica] "-eg": massimo accrescitivo
- bone (bene) → bonege (egregiamente)
- granda (grande) → grandega (immenso/a)
- premi (premere) → premegi (schiacciare, premere tantissimo)
- fajro (fuoco) → fajrego (incendio)
[modifica] "-ej": luogo in cui si compie un'azione
- lerni (imparare) → lernejo (scuola, luogo dove si impara)
- preĝi (pregare) → preĝejo (chiesa, luogo dove si prega)
- birdo (uccello) → birdejo (voliera)
- fajro (fuoco) → fajrejo (focolare)
[modifica] "-em": propensione
- ŝerco (scherzo, burla)) → ŝercema (scherzoso/a)
- parolo (favella) → parolema (loquace)
- laboro (lavoro) → laborema (laborioso/a)
[modifica] "-end": da essere...
- disfaligi (distruggere) → disfaligenda (da distruggere)
- studi (studiare) → studenda (da studiare)
- eviti (evitare) → evitenda (da evitare)
[modifica] "-er": granello, particella di composto omogeneo
- greno (grano) → grenero (chicco di grano)
- mono (denaro) → monero (moneta)
- sablo (sabbia) → sablero (granello di sabbia)
- fajro (fuoco) → fajrero (scintilla)
[modifica] "-estr": a capo di...
- urbo (città) → urbestro (sindaco, "capo" della città)
- ŝtato (stato) → ŝtatestro (capo di Stato)
- familio (famiglia) → familiestro (capofamiglia)
[modifica] "-et": diminutivo
- birdo (uccello) → birdeto (uccellino)
- floro (fiore) → floreto (fiorellino)
- kanti (cantare ) → kanteti (canticchiare)
[modifica] "-id": discendenza
- ido (discendente, cucciolo
- koko (pollo), ŝafo (pecora) → kokido (pulcino), ŝafido (agnello)
- (similmente) → katido, hundido, ursido (cucciolo di gatto, cucciolo di cane, cucciolo d'orso)
[modifica] "-ig": trasformare, portare ad uno stato
- koloro (colore) → kolorigi (colorare)
- bona (buono) → rebonigi (riparare, portare allo stato di "buono")
- libera (libero/a) → liberigi (liberare)
[modifica] "-iĝ": diventare, portarsi ad uno stato
- konsumi (consumare) → konsumiĝi (consumarsi, diventare consumato/a)
- ruĝa (rosso/a) → ruĝiĝi (arrossire, diventar rosso/a)
- genui (stare in ginocchio) → genuiĝi (inginocchiarsi)
[modifica] "-il": strumento, attrezzo per...
- ilo (strumento, attrezzo
- muziko (musica) → muzikilo (strumento musicale per fare musica)
- traduki (tradurre) → tradukilo (traduttore automatico per computer)
- ventoli (ventilare) → ventolilo (ventilatore)
[modifica] "-in": genere femminile
- kato (gatto) → katino (gatta)
- amiko (amico) → amikino (amica)
- princo (principe) → princino (principessa)
[modifica] "-ind": degno di...
In italiano in genere corrisponde al suffisso -evole
- laŭdo (lode) → laŭdinda (lodevole)
- admiro (ammirazione) → admirinda (ammirevole)
- fido (fiducia) → fidinda (fidato, degno di fiducia)
[modifica] "-ing": avvolgitore, fodero, contenitore non totale
- glavo (spada) → glavingo (fodero della spada)
- plumo (penna) → plumingo (astuccio per penna)
[modifica] "-ism": teoria o movimento (politico, religioso...)
- Kristo (Cristo) → kristanismo (cristianesimo)
- Budho (Budda) → budhismo (buddismo)
- determina (specificato/a) → nedeterminismo (non determinismo)
[modifica] "-ist": chi fa il mestiere di...
- instruo (insegnamento) → instruisto (insegnante)
- masoni (murare) → masonisto (muratore)
- ŝteli (rubare) → ŝtelisto (ladro)
[modifica] "-nj": vezzeggiativo femminile
La radice, vista la particolarità di questo suffisso, può essere adattata per rendere la parola risultante più "dolce", secondo i gusti di chi parla.
- patrino (madre) → panjo (mamma, mammina)
- fratino (sorella) → franjo (sorellina, il sesso si capisce dal suffisso).
[modifica] "-obl": moltiplicazione
- du (due) → duoblo (doppio)
- tri (tre) → trioblo (triplo)
- cent (cento) → centoblo (cento volte tanto)
[modifica] "-on": frazionamento
- du (due) → duono (la metà)
- tri (tre) → triono (un terzo del totale)
- cent (cento) → centono (un centesimo)
[modifica] "-op": insieme di N oggetti (con numerali)
- du (due) → duopo (duo)
- tri (tre) → triopo (trio, terzetto)
- cent (cento) → centopo (gruppo di cento componenti)
- cent unu (centouno) → La centunuopa kuratako (La carica dei centouno)
[modifica] "-uj": contenitore di ...
- juvelo (gioiello) → juvelujo (portagioie)
- plumo (penna) → plumujo (portapenne)
- salo (sale) → salujo (saliera)
- floro (fiore) → florujo (vaso da fiori)
[modifica] "-ul": dotato della caratteristica ...
- ruza (abile) → ruzulo (furbo, dotato di furbizia)
- blonda (biondo/a) → blondulo (individuo coi capelli biondi)
- avara (avaro/a) → avarulo (avaro, dotato di avarizia)
[modifica] "-um": rapporto di ...
Questo suffisso è molto generale, usato quando si vuole indicare che la parola è derivata dalla radice, ma il tipo di derivazione non è esprimibile con gli altri suffissi particolari.
- cerbo (cervello) → cerbumi (scervellarsi)
- gusto (gusto) → gustumi (assaggiare)
- patro (padre) → patrumi (padreggiare)
- sago (freccia, dardo) → sagumo (divisa militare)
- saĝo (senno, sapienza) → saĝumi (sottilizzare ogni cosa, essere un "cacasenno")

