Inglese/Articoli
Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
[modifica] Determinativo
The
Traduce da solo tutti gli articoli italiani il, la, gli, le, lo ....
Il suo uso è analogo a quello in italiano. A differenza dell'italiano, NON si usa in questi casi:
- con i nomi di lingue, sport, materie di studio:
I can speak German quite well = So parlare il tedesco abbastanza bene.
Golf is a boring game = Il golf è uno sport noioso
- con nomi propri (nomi, cognomi, festività, stati e continenti. Fanno eccezione gli Stati Uniti: the United States.
Excuse me, is Mr. X here? = Scusate, c'è il Signor X?
China is a huge country = La Cina è un paese enorme.
- con i sostantivi plurali e singolari non numerabili che indicano concetti generali
I like detective stories = Mi piacciono i gialli.
Life is wonderful = La vita è bella
[modifica] Indeterminativo
A (davanti a consonanti, W-, Y-, H- aspirate) An (davanti a vocali e H- mute)
Traduce un, uno, una...".
Analogamente all'italiano si usa con sostantivi singolari non definiti dal contesto della frase.
A differenza dell'italiano, invece, si utilizza davanti a nomi indicanti professioni, alcune malattie e le parti del corpo:
Anne is a secretary = Anne fa la segretaria
I've got a headache = Ho (il) mal di testa
She's got a long neck = Ha il collo lungo
[modifica] Voci correlate

