Inglese/Imperativo

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Indice del libro

L'imperativo è il modo verbale per impartire comandi.

  • Shut the window Chiudi la finestra

Tuttavia, se si vuol attenuare il tono di comando, si può utilizzare una diversa intonazione oppure aggiungere please o ancora utilizzando verbi modali:

  • Be careful Fai attenzione
  • Shut the window, please Chiudi la finestra, per favore
  • Can you shut the window? Puoi chiudere la finestra?

Forma[modifica]

L'imperativo della 2. pers.sing si ottiene direttamente dalla forma base del verbo, senza variazioni. La forma negativa richiede l'uso dell'ausiliare do not / don't. L'imperativo della 1. pers.plur. si ottiene utilizzando let us (imperativo esortativo)

Es.: Imperativo del verbo to go

Affermativo Negativo
2a p. sing. / plur. Go Do not go / Don't go
1a p. plur Let's go Let's not go / (UK) Don't let's go

Uso[modifica]

Ordinare di fare qualcosa, o proibire qualcosa:

  • Open the window - Apri la finestra!
  • Don't open the window - Non aprire la finestra!

Richiedere di fare qualcosa:

  • Open the door, please - Apri la porta, per favore

Avvertire o consigliare:

  • Don't be late - Non fare tardi
  • Mind the step - Attenzione al gradino

Invitare, e fare un augurio:

  • Come to my party - Vieni alla mia festa
  • Have a good trip - Fate buon viaggio

Dare istruzioni o indicazioni:

  • Dial the number - Comporre il numero
  • Go over the bridge, then turn left - Attraversa il ponte, quindi gira a sinistra

Utilizzando "let's", per suggerire di fare qualcosa:

  • Let's go out for a walk - Usciamo a fare una passeggiata

Varie[modifica]

Con i verbi di moto, si utilizza il doppio imperativo:

  • Come and watch TV with me / (esp. US) Come watch TV with me - Vieni a vedere con me la tv
  • Come and see us this evening / (esp. US) Come see us this evening - Vieni a trovarci stasera

L'ausiliare do con l'imperativo può rafforzare un invito o un ordine:

  • Do come in - Prego si accomodi

Let seguito dai pronomi personali complemento ha il significato di "permettere, lasciare":

  • Let me have/take a look at your car - Fammi (lasciami) vedere la tua auto
  • Let him in - Fallo (lascialo) entrare

Notare la struttura con why don't per suggerire di fare qualcosa:

  • Why don't you come to our party? - Perché non vieni alla nostra festa?
  • "Will you?" o "Would you?" dopo un imperativo, ne attenuano l'intensità:
  • Give me a hand, will/would you? - Dammi una mano, ti va?

Notare un uso particolare dell'imperativo, nella pratica commerciale:

  • Please, find enclosed… - Si trasmette in allegato…