Latino/Participio presente

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.

Regole fondamentali
Morfologia
  1. Le 5 declinazioni
    1. Origini delle 5 declinazioni Latino/Origini delle 5 declinazioni
    2. Prima Latino/Prima declinazione
    3. Seconda Latino/Seconda declinazione
    4. Terza Latino/Terza declinazione
    5. Quarta Latino/Quarta declinazione
    6. Quinta Latino/Quinta declinazione
  2. Aggettivi
    1. Prima classe Latino/Aggettivi di prima classe
    2. Seconda classe Latino/Aggettivi di seconda classe
    3. Comparativo Latino/Grado comparativo
    4. Superlativo Latino/Grado superlativo
  3. Pronomi
    1. Personali Latino/Pronomi personali
    2. Relativi Latino/Pronomi relativi
    3. Indefiniti Latino/Pronomi indefiniti
  4. Il verbo
    1. Perifrastica attiva Latino/Perifrastica attiva
    2. Perifrastica passiva Latino/Perifrastica passiva
Sintassi
  1. Sintassi di base Latino/Sintassi di base
  2. Sintassi dei casi Latino/Sintassi dei casi
    • Nominativo
  3. Analisi del periodo

Il participio presente in latino è un verbo con funzione di aggettivo con valore attivo o che esprime un'azione contemporanea alla frase.

Si forma dal tema del presente (a partire dalla prima voce del paradigma) e si aggiungono le desinenze:

Coniugazione 1 2 3 4
Desinenza -ans, antis -ens, entis -ens, entis iens, ientis

Si declina poi seguendo la declinazione degli aggettivi della seconda classe a una terminazione, con la differenza che la desinenza dell'ablativo singolare può oscillare tra la i quando ha valore aggettivo e la e quando ha valore verbale.

Per quanto riguarda la traduzione in italiano, raramente può essere reso con il corrispettivo participio presente italiano, peraltro poco usato, ma bisogna invece riflettere sul suo significato, che può essere:

  • nominale, si dovrà rendere quindi con una perifrasi. Ad esempio laudans può essere tradotto con colui che loda;
  • attributiva o aggettiva, si dovrà quindi rendere con una relativa. Ad esempio laudans può essere tradotto con che loda;
  • verbale, si renderà quindi con una circostanziale modale o temporale. Ad esempio laudans può essere tradotto con mentre loda o poiché loda.

Ad esempio:

Consul pugnans occisus est
Si tradurrà come: Il console che combatteva fu ucciso oppure Il console, mentre combatteva, fu ucciso
Indigentibus auxilium praebe!
Si tradurrà come Offri aiuto ai bisognosi (lett.: coloro che hanno bisogno).

Strumenti personali