Latino/Subordinata finale

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.

Regole fondamentali
Morfologia
  1. Le 5 declinazioni
    1. Origini delle 5 declinazioni Latino/Origini delle 5 declinazioni
    2. Prima Latino/Prima declinazione
    3. Seconda Latino/Seconda declinazione
    4. Terza Latino/Terza declinazione
    5. Quarta Latino/Quarta declinazione
    6. Quinta Latino/Quinta declinazione
  2. Aggettivi
    1. Prima classe Latino/Aggettivi di prima classe
    2. Seconda classe Latino/Aggettivi di seconda classe
    3. Comparativo Latino/Grado comparativo
    4. Superlativo Latino/Grado superlativo
  3. Pronomi
    1. Personali Latino/Pronomi personali
    2. Relativi Latino/Pronomi relativi
    3. Indefiniti Latino/Pronomi indefiniti
  4. Il verbo
    1. Perifrastica attiva Latino/Perifrastica attiva
    2. Perifrastica passiva Latino/Perifrastica passiva
Sintassi
  1. Sintassi di base Latino/Sintassi di base
  2. Sintassi dei casi Latino/Sintassi dei casi
    • Nominativo
  3. Analisi del periodo

La proposizione subordinata finale latina esprime il fine o lo scopo di un'azione e corrisponde alla subordinata finale italiana.

[modifica] Subordinata finale esplicita

In forma esplicita la subordinata finale può essere espressa in tre modi:

  • con una subordinata propriamente finale in latino, introdotta da ut o ne per la negazione, retta dal congiuntivo:
    • presente, se la proposizione reggente esprime un'azione presente o futura:
      Veni mecum Romā , ut Marcus te videat! Vieni con me a Roma, affinché Marco ti veda;
    • imperfetto, se la proposizione reggente esprime un'azione passata:
      Cato se interfecit ne hostes eum caperent. Catone si uccise perché i nemici non lo catturassero;
  • con quo retto da un congiuntivo se la subordinata contiene un aggettivo al grado comparativo di maggioranza:
    Caesar, quo facilius impetum esset equitatum hortatus est. Cesare, affinché fosse più facile l'impeto esortò la cavalleria;
  • con una subordinata relativa retta dal congiuntivo (relativa impropria). Per tradurre, basta semplicemente sostituire il qui, quae, quod con ut:
    Caesar, qui impetum coepit, signum dedit. Cesare, affinché inziasse l'impeto, diede il segnale.
  • Con "ad" seguito dall'accusativo del gerundio o del gerundivo

[modifica] Subordinata finale implicita

Nella forma implicita, la subordinata finale si può esprimere in diversi modi:

  • con il participio futuro in forma di aggettivo, concordato con il soggetto della finale:
    Consul Romam relinquit bellum gessurus. Il console lasciò Roma per condurre la guerra;
  • con il supino in -um solo se il verbo reggente esprime movimento:
    Venio Romam ludos spectatum. Vengo a Roma per assistere ai giochi;
  • con il gerundio o il gerundivo:
    • declinato al genitivo, preceduto da causā o gratiā:
      Eo videndi causā Marcum. Vado per vedere Marco;
    • in genere dativo:
      Eo videndo Marcum. Vado per vedere Marco;
    • declinato all'accusativo preceduto da ad:
      Eo ad videndum Marcum. Vado per vedere Marco.

Strumenti personali