Inglese/Appellativi di cortesia: differenze tra le versioni
< Inglese
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Corso di inglese:Gli appellativi di cortesia spostata a Corso di inglese/Gli appellativi di cortesia |
m +cat |
||
Riga 11: | Riga 11: | ||
La forma [ARTICOLO DETERMINATIVO] + [COGNOME] + ['S] indica la famiglia: '''The Smith''s'' are coming for dinner''' = ''Gli Smith verranno a cena.'' |
La forma [ARTICOLO DETERMINATIVO] + [COGNOME] + ['S] indica la famiglia: '''The Smith''s'' are coming for dinner''' = ''Gli Smith verranno a cena.'' |
||
[[Categoria:Corso di inglese|Appellativi di cortesia]] |
Versione delle 13:12, 17 dic 2005
Si rendono in inglese in maniera più articolata che in italiano. Mr. Mrs. Miss si usano con il cognome o con il nome e cognome, ma senza articolo. Per le persone di sesso femminile, in genere, quando non è noto lo stato civile, si usa Ms.
- Singolare: Sir, Madam
- Plurale: Ladies, Gentlemen
Gentleman, Lady, Woman, Young Lady, Young Woman sono nomi comuni. Es.: The gentleman down there is my father = Quell'uomo laggiù è mio padre.
I titoli professionali non sono preceduti da articoli. Doctor White = Il Dottor Bianchi
La forma [ARTICOLO DETERMINATIVO] + [COGNOME] + ['S] indica la famiglia: The Smiths are coming for dinner = Gli Smith verranno a cena.