Inglese/Verbi fraseologici: differenze tra le versioni
< Inglese
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 87.9.22.147, riportata alla revisione precedente di G4Bot |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 5: | Riga 5: | ||
*Phrasal verbs propriamente detti (''verbo'' + ''avverbio'') |
*Phrasal verbs propriamente detti (''verbo'' + ''avverbio'') |
||
#She ''went away'' |
#She ''went away'' (Se ne ando' via) |
||
*In questo caso, se i verbi sono transitivi l'oggetto espresso da un pronome complemento può solo precedere l'avverbio: |
*In questo caso, se i verbi sono transitivi l'oggetto espresso da un pronome complemento può solo precedere l'avverbio: |
||
#They took him away |
#They took him away (Lo portarono via) |
||
#They took the prisoner away |
#They took the prisoner away |
||
#They took away the prisoner |
#They took away the prisoner |
||
*Prepositional verbs (''verbo'' + ''preposizione'') |
*Prepositional verbs (''verbo'' + ''preposizione'') |
||
#I'm looking for Julia |
#I'm looking for Julia (Stò cercando Giulia) |
||
#I'm looking for her |
#I'm looking for her |
||
Riga 22: | Riga 22: | ||
*Il complemento oggetto deve sempre seguire la preposizione: |
*Il complemento oggetto deve sempre seguire la preposizione: |
||
#He's looking forward to the weekend |
#He's looking forward to the weekend (Stà aspettando il weekend) |
||
#He's looking forward to it |
#He's looking forward to it |
||
Riga 29: | Riga 29: | ||
*Quando l'oggetto di un verbo fraseologico è un concetto astratto (''hope'', ''confidence'', ''support'', ''sympathy'') questo deve sempre seguire l'avverbio: |
*Quando l'oggetto di un verbo fraseologico è un concetto astratto (''hope'', ''confidence'', ''support'', ''sympathy'') questo deve sempre seguire l'avverbio: |
||
#Police don't hold out much hope for the missing climber |
#Police don't hold out much hope for the missing climber (La polizia non dimostra molta speranza per lo scalatore scomparso) |
||
*Alcuni verbi fraseologici richiedono la costruzione ''verbo'' + ''oggetto'' + ''avverbio'': |
*Alcuni verbi fraseologici richiedono la costruzione ''verbo'' + ''oggetto'' + ''avverbio'': |
Versione delle 05:36, 1 apr 2008
I phrasal verbs sono formati da un verbo (normalmente desementizzato) seguito da uno o più avverbi o preposizioni che ne determinano il significato. Si distinguono in
- Phrasal verbs propriamente detti (verbo + avverbio)
- She went away (Se ne ando' via)
- In questo caso, se i verbi sono transitivi l'oggetto espresso da un pronome complemento può solo precedere l'avverbio:
- They took him away (Lo portarono via)
- They took the prisoner away
- They took away the prisoner
- Prepositional verbs (verbo + preposizione)
- I'm looking for Julia (Stò cercando Giulia)
- I'm looking for her
- Phrasal-prepositional verbs (verbo + particella avverbiale + preposizione)
- Il complemento oggetto deve sempre seguire la preposizione:
- He's looking forward to the weekend (Stà aspettando il weekend)
- He's looking forward to it
Casi particolari
- Quando l'oggetto di un verbo fraseologico è un concetto astratto (hope, confidence, support, sympathy) questo deve sempre seguire l'avverbio:
- Police don't hold out much hope for the missing climber (La polizia non dimostra molta speranza per lo scalatore scomparso)
- Alcuni verbi fraseologici richiedono la costruzione verbo + oggetto + avverbio:
- Sorry to disturb you. I didn't mean to put you out
- Alcuni phrasal-prepositional verbs hanno due oggetti, il primo dopo il verbo e il secondo dopo la preposizione:
- He did me out of a small fortune
Elenco dei principali verbi fraseologici
Come
- Come along