Utente:M.Riccardo: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuova pagina: 200px|left|thumb|[[w:Siddhartha Gautama|Siddhartha Gautama <br>(sanscrito सिद्धार्थ गौतम)]…
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 1: Riga 1:
[[Immagine:Siddhartha Gautama Buddha portrait.PNG|200px|left|thumb|[[w:Siddhartha Gautama|Siddhartha Gautama]] <br>([[w:sanscrito|sanscrito]] सिद्धार्थ गौतम)]]{{babel|it|en-2}}
[[File:Siddhartha Gautama Buddha portrait.PNG|200px|left|thumb|[[w:Siddhartha Gautama|Siddhartha Gautama]] <br>([[w:sanscrito|sanscrito]] सिद्धार्थ गौतम)]]


{| border=0|
{{quote|<math>\mathfrak{N}</math>on credete alle mie parole <br />
|{{quote|<math>\mathfrak{P}</math>ossano tutti gli esseri incarnati <br />
solo perché ve le ha dette il Buddha, <br />
ascoltare continuamente il suono del Dharma <br />
ma esaminatele con cura. <br />
proveniente dagli uccelli e dagli alberi, <br />
Siate luce e guida a voi stessi.|}}
da ogni raggio di luce come pure dallo spazio.<br />

<br />
{{quote|<math>\mathfrak{N}</math>on credere a nulla, <br />
Possano essi incontrare sempre i Buddha <br />
non importa dove l'hai letta o chi l'ha detto, <br />
neppure se l'ho detto io,<br />
e i loro figli, i bodhisattva. <br />
Possano porgere offerte ai maestri spirituali degli esseri migratori <br />
a meno che non sia affine alla tua ragione e al tuo buon senso.|}}
con infinite nuvole di offerte.}}

<br />
'''[[w:Siddhartha Gautama|Siddhartha Gautama]] - सिद्धार्थ गौतम'''
{{quote|<math>\mathfrak{M}</math>ay all embodied beings <br />
Continually hear the sound of the Dharma <br />
Coming from the birds and the trees, <br />
From every ray of light, as well as from the sky. <br />
<br />
May they always meet <br />
Buddhas and the buddhas’ children.<br />
May they present offerings to the gurus of migrating beings <br />
With infinite clouds of offerings.}}
||{{quote|बोधिसत्त्वमहापर्षन्मण्डलानि समन्ततः। <br />
निषीदन्तु स्वशोभाभिर्मण्डयन्तु महीतलम्॥३६॥ <br />
<br />
पक्षिभ्यः सर्ववृक्षेभ्यो रश्मिभ्यो गगनादपि। <br />
धर्मध्वनिरविश्रामं श्रूयतां सर्वदेहिभिः॥३७॥ }}<br />
<br />
{{quote|ལུས་ཅན་ཀུན་གྱིས་བྱ་དང་ནི།། ཤིང་དང་འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་དང་།།<br />
ནམ་མཁའ་ལས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ།། རྒྱུན་མི་ཆད་པར་ཐོས་པར་ཤོག།<br />
<br />
དེ་དག་རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་དང་།། སངས་རྒྱས་སྲས་དང་ཕྲད་གྱུར་ཅིག།<br />
མཆོད་པའི་སྤྲིན་ནི་མཐའ་ཡས་པས།། འགྲོ་བའི་བླ་མ་མཆོད་པར་ཤོག།}}<br /><br /><br />
'''[[w:Bodhicaryavatara|Bodhicaryavatara]]''' of [[w:Santideva|Santideva]]
|}

Versione delle 18:08, 22 mar 2009

Siddhartha Gautama
(sanscrito सिद्धार्थ गौतम)

« ossano tutti gli esseri incarnati
ascoltare continuamente il suono del Dharma
proveniente dagli uccelli e dagli alberi,
da ogni raggio di luce come pure dallo spazio.

Possano essi incontrare sempre i Buddha
e i loro figli, i bodhisattva.
Possano porgere offerte ai maestri spirituali degli esseri migratori
con infinite nuvole di offerte. »


« ay all embodied beings
Continually hear the sound of the Dharma
Coming from the birds and the trees,
From every ray of light, as well as from the sky.

May they always meet
Buddhas and the buddhas’ children.
May they present offerings to the gurus of migrating beings
With infinite clouds of offerings. »

« बोधिसत्त्वमहापर्षन्मण्डलानि समन्ततः।
निषीदन्तु स्वशोभाभिर्मण्डयन्तु महीतलम्॥३६॥

पक्षिभ्यः सर्ववृक्षेभ्यो रश्मिभ्यो गगनादपि।
धर्मध्वनिरविश्रामं श्रूयतां सर्वदेहिभिः॥३७॥ »



« ལུས་ཅན་ཀུན་གྱིས་བྱ་དང་ནི།། ཤིང་དང་འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་དང་།།
ནམ་མཁའ་ལས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ།། རྒྱུན་མི་ཆད་པར་ཐོས་པར་ཤོག།

དེ་དག་རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་དང་།། སངས་རྒྱས་སྲས་དང་ཕྲད་གྱུར་ཅིག།
མཆོད་པའི་སྤྲིན་ནི་མཐའ་ཡས་པས།། འགྲོ་བའི་བླ་མ་མཆོད་པར་ཤོག། »



Bodhicaryavatara of Santideva