Inglese/Verbi fraseologici: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Annullata revisione 156308 di 79.33.29.30 (contributi)
Riga 42: Riga 42:


==Come==
==Come==
*''Come along''
*''Come along
''


[[Categoria:Inglese|Phrasal verbs]]
[[Categoria:Inglese|Phrasal verbs]]

Versione delle 18:51, 29 mag 2009

Indice del libro

I phrasal verbs sono formati da un verbo (normalmente desemantizzato) seguito da uno o più avverbi o preposizioni che ne determinano il significato. Si distinguono in

  • Phrasal verbs propriamente detti (verbo + avverbio)
  1. She went away (Se ne ando' via)
  • In questo caso, se i verbi sono transitivi l'oggetto espresso da un pronome complemento può solo precedere l'avverbio:
  1. They took him away (Lo portarono via)
  2. They took the prisoner away
  3. They took away the prisoner
  • Prepositional verbs (verbo + preposizione)
  1. I'm looking for Julia (Sto cercando Giulia)
  2. I'm looking for her
  • Phrasal-prepositional verbs (verbo + particella avverbiale + preposizione)
  • Il complemento oggetto deve sempre seguire la preposizione:
  1. He's looking forward to the weekend (Sta aspettando il weekend)
  2. He's looking forward to it

Casi particolari

  • Quando l'oggetto di un verbo fraseologico è un concetto astratto (hope, confidence, support, sympathy) questo deve sempre seguire l'avverbio:
  1. Police don't hold out much hope for the missing climber (La polizia non dimostra molta speranza per lo scalatore scomparso)
  • Alcuni verbi fraseologici richiedono la costruzione verbo + oggetto + avverbio:
  1. Sorry to disturb you. I didn't mean to put you out (Scusa per il disturbo. Non intendevo mandarti fuori)
  • Alcuni phrasal-prepositional verbs hanno due oggetti, il primo dopo il verbo e il secondo dopo la preposizione:
  1. He did me out of a small fortune (Mi ha sottratto una piccola fortuna)

Elenco dei principali verbi fraseologici

Come

  • Come along