Arabo/Esercizi/Proposizioni nominali: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ampliato
Riga 15: Riga 15:
#<span style="font-size:1.6875em"> بنت </span> :: pron. ''bint'' = figlia, ragazza :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> بنات </span> :: pron. ''banât'' = figlie<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> بنت </span> :: pron. ''bint'' = figlia, ragazza :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> بنات </span> :: pron. ''banât'' = figlie<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> طفل </span> :: pron. ''Tifl'' = bambino :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> اطفال </span> :: pron. ''aTfâl'' = bambini<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> طفل </span> :: pron. ''Tifl'' = bambino :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> اطفال </span> :: pron. ''aTfâl'' = bambini<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ابو </span> :: pron. ''abû'' = padre<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ابو </span> :: pron. (irregolare) ''ab'' = padre<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ام </span> :: pron. ''umm'' = madre<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ام </span> :: pron. ''umm'' = madre<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ﺮﺟﻞ </span> :: pron. ''ràjul'' = uomo :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> رجال </span> :: pron. ''rijâl'' = uomini<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ﺮﺟﻞ </span> :: pron. ''ràjul'' = uomo :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> رجال </span> :: ''rijâl'' = uomini<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> شاب </span> :: pron. ''shâbb'' = giovanotto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> شاب </span> :: pron. ''shâbb'' = giovanotto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> طبيب </span> :: pron. ''Tabîb'' = medico :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> أطباء </span> :: pron. ''aTibbâ' '' = medici<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> طبيب </span> :: pron. ''Tabîb'' = medico :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> أطباء </span> :: ''aTibbâ' '' = medici<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> مالك </span> :: pron. ''mâlik'' = proprietario<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> مالك </span> :: pron. ''mâlik'' = proprietario<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> خياط </span> :: pron. ''khayyâT'' = sarto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> خياط </span> :: pron. ''khayyâT'' = sarto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صديق </span> :: pron. ''Sadîq'' = amico :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> أصدقاء </span> :: pron. ''aSdiqâ' '' = amici<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صديق </span> :: pron. ''Sadîq'' = amico :: ''plurale'' <span style="font-size:1.6875em"> أصدقاء </span> :: ''aSdiqâ' '' = amici<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صديقة </span> :: pron. ''Sadîqa'' = amica<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صديقة </span> :: pron. ''Sadîqa'' = amica :: ''plurale (regolare)'' <span style="font-size:1.6875em"> ﺻﺪﻳﻘـﺎﺕ </span> :: ''Sadîqât'' = amiche<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سارق </span> :: pron. ''sâriq'' = ladro<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سارق </span> :: pron. ''sâriq'' = ladro<br>

<br>


;Aggettivi riferibili a persone
;Aggettivi riferibili a persone
#<span style="font-size:1.6875em"> حسن </span> :: pron. ''hasan'' = bello (di bell'aspetto)<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> حسن </span> :: pron. ''hasan'' = bello (di bell'aspetto), buono<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> جميل </span> :: pron. ''jamîl'' = bello (grazioso)<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> جميل </span> :: pron. ''jamîl'' = bello (grazioso)<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> كويس </span> :: pron. ''kuwais'' = buono<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> قبيح </span> :: pron. ''qabîh'' = brutto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> قبيح </span> :: pron. ''qabîh'' = brutto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> كبير </span> :: pron. ''kabîr'' = grande<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> كبير </span> :: pron. ''kabîr'' = grande<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> مرتفع </span> :: pron. ''mùrtafi¢'' = alto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صغير </span> :: pron. ''Saghîr'' = piccolo<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صغير </span> :: pron. ''Saghîr'' = piccolo<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> كويس </span> :: pron. ''kuwais'' = buono<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سمين </span> :: pron. ''samîn'' = grasso<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سمين </span> :: pron. ''samîn'' = grasso<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ﻣﺮﻳﺾ </span> :: pron. ''marîD'' = malato<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سليم </span> :: pron. ''salîm'' = sano<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سليم </span> :: pron. ''salîm'' = sano<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صحيح </span> :: pron. ''Sahîh'' = giusto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صحيح </span> :: pron. ''Sahîh'' = giusto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صيني </span> :: pron. ''Sînî'' = cinese<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> صيني </span> :: pron. ''Sînî'' = cinese<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سفيه </span> :: pron. ''safîH'' = stupido<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> سفيه </span> :: pron. ''safîH'' = stupido<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> مرتفع </span> :: pron. ''mùrtafi¢'' = alto<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> مرهق </span> :: pron. ''mùrHaq'' = stanco<br>
#<span style="font-size:1.6875em"> مرهق </span> :: pron. ''mùrHaq'' = stanco<br>


Riga 64: Riga 67:
#Il proprietario è il figlio grande
#Il proprietario è il figlio grande
#Il brutto ladro è stupido
#Il brutto ladro è stupido
#I figli sono medici
#Le figlie sono malate




;Tradurre dall'arabo in italiano:
;Pronunciare e tradurre dall'arabo in italiano:
#<span style="font-size:1.6875em"> الصديق مريض </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الصديقة جميلة </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الخياط صيني </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الرجل السمين سارق </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> البنت صغرة </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> البنت الصغرة مرهقة </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الرجل المرتفق الاب </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الشاب اليبن </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الاٝم كويسة </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الابن كبير </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> ابن كبير </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> المالك رجل سفيه </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الصديقة بنت سفيهة </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الشاب سليم، الام مريضة </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الطبيب المالك </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الطبيب الصيني المالك </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> المالك طبيب عربي </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الاطفالل اصدقاء </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الاطباء مرهقون </span><br>
#<span style="font-size:1.6875em"> الصديقات مرهقات </span><br>
<br>
<small>PRONUNCIA:
#aSSadîq marîD
#aSSadîqa jamîla
#alkhayyâT Sînî
#arràjul assamîn sâriq
#albìnt Saghîra
#albìnt aSSaghîra mùrHaqa
#arràjul almùrtafiq alàb
#ashshâb alìbn
#alùmm kuwaisa
#alìbn kabîr
#ibn kabîr
#almâlik ràjul safîH
#aSSadîqa bint safîHa
#ashshâb salîm, alùmm marîDa
#aTTabîb almâlik
#aTTabîb aSSînî almâlik
#almâlik Tabîb ¢arabî
#alaTfâl aSdiqâ'
#alaTibbâ' murHaqûn
#aSSadîqât murHaqât


</small>


== Secondo gruppo (DA FARE) ==
== Secondo gruppo (DA FARE) ==

Versione delle 09:11, 10 apr 2011

Indice del libro

Le proposizioni nominali

La teoria che riguarda le proposizioni nominali è spiegata qui.

Per poter svolgere gli esercizi, vi chiediamo anche di ripassare una buona parte del vocabolario incontrato negli esercizi sull'alfabeto, nonché qualcuna delle parole incontrate nei moduli. Ripetiamo questi vocaboli con l'indicazione di alcuni plurali irregolari.

Primo gruppo: Frasi con persone

Vocabolario

Sostantivi riferiti a persone
  1. بنت  :: pron. ibn = figlio :: plurale بنون  :: pron. banûn = figli
  2. بنت  :: pron. bint = figlia, ragazza :: plurale بنات  :: pron. banât = figlie
  3. طفل  :: pron. Tifl = bambino :: plurale اطفال  :: pron. aTfâl = bambini
  4. ابو  :: pron. (irregolare) ab = padre
  5. ام  :: pron. umm = madre
  6. ﺮﺟﻞ  :: pron. ràjul = uomo :: plurale رجال  :: rijâl = uomini
  7. شاب  :: pron. shâbb = giovanotto
  8. طبيب  :: pron. Tabîb = medico :: plurale أطباء  :: aTibbâ' = medici
  9. مالك  :: pron. mâlik = proprietario
  10. خياط  :: pron. khayyâT = sarto
  11. صديق  :: pron. Sadîq = amico :: plurale أصدقاء  :: aSdiqâ' = amici
  12. صديقة  :: pron. Sadîqa = amica :: plurale (regolare) ﺻﺪﻳﻘـﺎﺕ  :: Sadîqât = amiche
  13. سارق  :: pron. sâriq = ladro


Aggettivi riferibili a persone
  1. حسن  :: pron. hasan = bello (di bell'aspetto), buono
  2. جميل  :: pron. jamîl = bello (grazioso)
  3. كويس  :: pron. kuwais = buono
  4. قبيح  :: pron. qabîh = brutto
  5. كبير  :: pron. kabîr = grande
  6. مرتفع  :: pron. mùrtafi¢ = alto
  7. صغير  :: pron. Saghîr = piccolo
  8. سمين  :: pron. samîn = grasso
  9. ﻣﺮﻳﺾ  :: pron. marîD = malato
  10. سليم  :: pron. salîm = sano
  11. صحيح  :: pron. Sahîh = giusto
  12. صيني  :: pron. Sînî = cinese
  13. سفيه  :: pron. safîH = stupido
  14. مرهق  :: pron. mùrHaq = stanco


Esercizi

Tradurre dall'italiano in arabo
  1. Il bambino è piccolo
  2. Il bambino è bello
  3. Il bambino piccolo è bello
  4. Un bambino è grasso
  5. Il medico è stanco
  6. L'uomo è cinese
  7. Il figlio è un medico
  8. L'amico è un bel giovanotto
  9. Il sarto è buono
  10. Il buon sarto è stanco
  11. Il padre è buono
  12. La madre è stanca
  13. La ragazza è bella
  14. La bella ragazza è alta
  15. L'amica è brutta
  16. Il proprietario è un amico
  17. Il proprietario è il figlio grande
  18. Il brutto ladro è stupido
  19. I figli sono medici
  20. Le figlie sono malate


Pronunciare e tradurre dall'arabo in italiano
  1. الصديق مريض
  2. الصديقة جميلة
  3. الخياط صيني
  4. الرجل السمين سارق
  5. البنت صغرة
  6. البنت الصغرة مرهقة
  7. الرجل المرتفق الاب
  8. الشاب اليبن
  9. الاٝم كويسة
  10. الابن كبير
  11. ابن كبير
  12. المالك رجل سفيه
  13. الصديقة بنت سفيهة
  14. الشاب سليم، الام مريضة
  15. الطبيب المالك
  16. الطبيب الصيني المالك
  17. المالك طبيب عربي
  18. الاطفالل اصدقاء
  19. الاطباء مرهقون
  20. الصديقات مرهقات


PRONUNCIA:

  1. aSSadîq marîD
  2. aSSadîqa jamîla
  3. alkhayyâT Sînî
  4. arràjul assamîn sâriq
  5. albìnt Saghîra
  6. albìnt aSSaghîra mùrHaqa
  7. arràjul almùrtafiq alàb
  8. ashshâb alìbn
  9. alùmm kuwaisa
  10. alìbn kabîr
  11. ibn kabîr
  12. almâlik ràjul safîH
  13. aSSadîqa bint safîHa
  14. ashshâb salîm, alùmm marîDa
  15. aTTabîb almâlik
  16. aTTabîb aSSînî almâlik
  17. almâlik Tabîb ¢arabî
  18. alaTfâl aSdiqâ'
  19. alaTibbâ' murHaqûn
  20. aSSadîqât murHaqât

Secondo gruppo (DA FARE)

Sostantivi (animali)
  1. اسد  :: pron. àsad = leone

  2. كلب  :: pron. kalb = cane

  3. طير  :: pron. Tair = uccello

Sostantivi (altro)
  1. باب  :: pron. bâb = porta
  2. بيت  :: pron. bait = casa
  3. بحر  :: pron. bahr = mare

  4. ليل  :: pron. layl = notte

  5. لبن  :: pron. làban = latte

  6. جانب  :: pron. jânib = lato

  7. جبل  :: pron. jàbal = monte

  8. جناح  :: pron. janâh = ala

  9. حبل  :: pron. habl = corda

  10. حب  :: pron. hubb = amore

  11. حج  :: pron. hajj = pellegrinaggio (in particolare il pellegrinaggio alla Mecca)

  12. خشب  :: pron. khàshab = legna

  13. سبت  :: pron. sàbt = sabato

  14. تاريخ  :: pron. târîkh = data

  15. ريح  :: pron. rîh = vento

  16. بريد  :: pron. barîd = posta

  17. بار  :: pron. bâr = bar

  18. حجز  :: pron. hajz = prenotazione

  19. زبد  :: pron. zubd = burro

  20. زيت  :: pron. zàit = olio

  21. خبز  :: pron. khubz = pane

  22. زبادي  :: pron. zabâdî = yogurt

  23. ذبيب  :: pron. dhabîb = uvetta

  24. كتاب  :: pron. kitâb = libro

  25. كذب  :: pron. kàdhib = bugia

  26. ملبس  :: pron. màlbas = vestito

  27. شمس  :: pron. shams = sole

  28. جمرك  :: pron. jùmruk = dogana

  29. مكتب  :: pron. màktab = ufficio

  30. بنك  :: pron. bank = banca

  31. سلم  :: pron. sìllim = scala

  32. حمام  :: pron. hammâm = bagno

  33. صباح  :: pron. Sabâh = mattino

  34. صدر  :: pron. Sadr = petto

  35. صوت  :: pron. Sût = voce

  36. خطاب  :: pron. khiTâb = discorso

  37. خاطر  :: pron. khâTir = idea

  38. ظل  :: pron. Zill = ombra

  39. ظن  :: pron. Zan = opinione

  40. حريق  :: pron. harîq = incendio

  41. خوف  :: pron. khûf = paura

  42. دفتر  :: pron. dàftar = quaderno

  43. سوق  :: pron. sûq = mercato

  44. صفر  :: pron. Sifr = zero

  45. شرق  :: pron. sharq = oriente

  46. فراش  :: pron. firâsh = letto

  47. فلاح  :: pron. fallâh = contadino

  48. فندق  :: pron. fùnduq = albergo

  49. قدم  :: pron. qàdam = piede

  50. قذف  :: pron. qàdhaf = lancio

  51. تعب  :: pron. tà¢ab = fatica

  52. جوع  :: pron. jû¢ = fame

  53. زهر  :: pron. zaHr = fiore

  54. درهم  :: pron. dìrHam = dirham (moneta locale)

  55. دهس  :: pron. daHs = stupore

  56. بوجيه  :: pron. bûjîH = candela

  57. مياه  :: pron. miyâH = acque



ﺍﻟﻘﻤﺮ (pron. alqàmar) - la luna
ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ (pron. alkitâb) - il libro
ﺍﻟﺨﻴﺮ (pron. alkhàir) - la sera
ﺍﻟﺒﻴﻮﺕ (pron. albuyût) - le case

Davanti a parole inizianti per lettera solare, la finale "l" dell'articolo si assimila alla lettera seguente, che viene pronunciata raddoppiata.

Esempi
ﺍﻟﺸﻤﺲ (pron. ashshams) - il sole
ﺍﻟﻨﻮﺮ (pron. annûr) - la luce


Sostantivi (plurale)
  1. عرب  :: pron. ¢àrab = Arabi

Nomi propri
  1. الله  :: pron. allàH = Dio, Allah

  2. بغداد  :: pron. baghdâd = Bagdad

  3. اوربا  :: pron. aurubbâ = Europa

  4. رمضان  :: pron. ramaDân = Ramadan (il mese del digiuno)

Aggettivi
  1. بني  :: pron. bunnî = marrone

  2. ثان  :: pron. thân = secondo

  3. حسن  :: pron. hasan = bello (detto anche di persona)

  4. حار  :: pron. hârr = caldo

  5. بارد  :: pron. bârid = freddo

  6. جديد  :: pron. jadîd = nuovo

  7. مبلل  :: pron. mùballal = bagnato

  8. متكرر  :: pron. mutàkarrir = frequente

  9. كبير  :: pron. kabîr = grande

  10. كويس  :: pron. kuwais = buono

  11. سمين  :: pron. samîn = grasso

  12. سليم  :: pron. salîm = sano

  13. ابياض  :: pron. abiâD = bianco

  14. حاضر  :: pron. hâDir = presente

  15. اخضر  :: pron. àkhDar = verde

  16. صحيح  :: pron. Sahîh = giusto

  17. صيني  :: pron. Sînî = cinese

  18. ثقيل  :: pron. thaqîl = pesante

  19. ازرق  :: pron. àzraq = azzurro

  20. اصفر  :: pron. àSfar = giallo

  21. ضيق  :: pron. Dîq = stretto

  22. قصير  :: pron. qaSîr = corto

  23. قبيح  :: pron. qabîh = brutto

  24. سفيه  :: pron. safîH = stupido

  25. غالي  :: pron. ghâlî = caro (costoso)

  26. غامق  :: pron. ghâmiq = scuro

  27. صغير  :: pron. Saghîr = piccolo

  28. غريب  :: pron. gharîb = strano

  29. مرتفع  :: pron. mùrtafi¢ = alto

  30. سهل  :: pron. saHl = facile

  31. صعب  :: pron. Sa¢b = difficile

  32. مرهق  :: pron. mùrHaq = stanco

Altro
  1. اين  :: pron. àina = dove (interrogativo)

  2. ل (precisamente: لَ ) :: pron. la = certamente

  3. لا  :: pron. = no

  4. ل (precisamente: لِ ) :: pron. li = a

  5. بل (precisamente: بَلْ ) :: pron. bal = al contrario

  6. بلا (precisamente: بِلَا ) :: pron. bilâ = senza

  7. تحت  :: pron. taht = sotto

  8. جلس  :: pron. jàlas = si è seduto

  9. نسي  :: pron. nasîa = dimenticare, dimenticò

  10. حيث  :: pron. haith = dove (relativo), laddove

  11. اين  :: pron. àina = dove (interrogativo)

  12. حين  :: pron. hîna = quando, nel momento che

  13. اليوم  :: pron. alyàum = oggi

  14. خلف  :: pron. khalf = dietro

  15. بعد  :: pron. ba¢d = dopo

  16. بعيد  :: pron. ba¢îd = lontano

  17. هو  :: pron. Hùwa = egli

  18. هي  :: pron. Hìya = essa

  19. تعال  :: pron. ta¢âla = vieni