Rumeno/Viaggiare: differenze tra le versioni
< Rumeno
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 5: | Riga 5: | ||
* ''avion'' - aereo |
* ''avion'' - aereo |
||
* ''bagaj'' - bagaglio |
* ''bagaj'' - bagaglio |
||
* birou de bagaje pierdute - deposito di bagagli |
* ''birou de bagaje pierdute'' - deposito di bagagli smarriti |
||
* ''cărucior de bagaje'' - carrello per bagagli |
* ''cărucior de bagaje'' - carrello per bagagli |
||
* ''check-in'' - check-in |
* ''check-in'' - check-in |
||
Riga 13: | Riga 13: | ||
* ''escală'' - scalo |
* ''escală'' - scalo |
||
* ''pasageri'' - passeggeri |
* ''pasageri'' - passeggeri |
||
* pașaport - passaporto |
* ''pașaport'' - passaporto |
||
* ''pilot'' - pilota |
* ''pilot'' - pilota |
||
* ''poartă'' - |
* ''poartă'' - gate |
||
* ''punct de control'' - checkpoint |
* ''punct de control'' - checkpoint |
||
* ''sală de așteptare'' - sala d'attesa |
* ''sală de așteptare'' - sala d'attesa |
||
Riga 30: | Riga 30: | ||
* ''Intrarea oprită'' - Ingresso vietato |
* ''Intrarea oprită'' - Ingresso vietato |
||
* ''Trecerea oprită'' - Passaggio vietato |
* ''Trecerea oprită'' - Passaggio vietato |
||
* ''Nu lăsați bagajele nesupravegheate'' - Non lasciate i bagagli incustoditi |
* ''Nu lăsați bagajele nesupravegheate!'' - Non lasciate i bagagli incustoditi! |
||
* ''Intrarea liberă'' - Ingresso libero |
* ''Intrarea liberă'' - Ingresso libero |
||
* ''Fumatul interzis'' - Vietato fumare |
* ''Fumatul interzis'' - Vietato fumare |
||
* ''Ieșire in caz de pericol'' - Uscita |
* ''Ieșire in caz de pericol'' - Uscita d'emergenza |
||
==Călătoria cu mașina / Viaggiare in macchina== |
==Călătoria cu mașina / Viaggiare in macchina== |
||
* ''asigurare casco a automobilului'' - assicurazione della vettura |
|||
⚫ | |||
* ''carte verde'' - carta verde |
|||
* ''certificat de înregistrare / înmatriculare'' - certificato d'immatricolazione |
|||
* ''permis de conducere'' - patente di guida |
|||
===La frontieră / vamă / Alla frontiera / dogana=== |
|||
* ''bilet'' - biglietto |
|||
* ''controlul pașaportului'' - il controllo del passaporto |
|||
* ''frontieră'' - frontiera |
|||
* ''taxă de autostradă'' - pedaggio |
|||
* ''taxe vamale'' - tasse doganali |
|||
* ''vamă'' - dogana |
|||
* ''viză'' - visto |
|||
* ''Câți km mai sunt până la graniță?'' - Quanti km mancano fino al confine? |
|||
* ''Aveți ceva de declarat?'' - Avete qualcosa da dichiarare? |
|||
* ''Deschideți portbagajul, vă rog!'' - Apra il portabagagli, la prego! |
|||
* ''Deschideți geanta / cutia / valiza aceea!'' - Apra quella borsa / scatola / valigia! |
|||
* ''Vă rog să-mi prezentați permisul de conducere / certificatul de înregistrare.'' - La patente / il libretto di circolazione, prego. |
|||
===Pe șosea / Sulla strada=== |
|||
* ''Cum pot ajunge la șoseaua spre...?'' - Come si arriva alla strada verso...? |
|||
* ''Aceasta este șoseaua pentru...?'' - È questa la strada per...? |
|||
* ''Vă rog, care e șoseaua spre...?'' - La prego, qual'è la strada verso...? |
|||
* ''Unde duce această șosea?'' - Dove porta questa strada? |
|||
* ''Șoseaua asta duce spre...?'' - Questa strada porta a...? |
|||
* ''La ce distanță este de aici?'' - Quanto dista da qui? |
|||
* ''Cum e drumul?'' - Com'è la strada? |
|||
* ''E o șosea asfaltată / neasfaltată / cu multe curbe.'' - È una strada asfaltata / non asfaltata / con tante curve. |
|||
* ''E o șosea dreaptă.'' - È una strada dritta. |
|||
* ''E o autostradă / șosea națională?'' - È un'autostrada / strada statale. |
|||
* ''Cum se ajunge la autostradă?'' - Come si arriva all'autostrada? |
|||
* ''Câte benzi de circulație sunt?'' - Quante corsie ci sono? |
|||
* ''Sunt stații pe drum?'' - Ci stanno distributori di benzina sulla strada? |
|||
* ''Câți kilometri sunt până la...?'' - Quanti kilometri mancano a...? |
|||
* ''...prima stație de benzină?'' - ...il primo distributore di benzina? |
|||
* ''...orașul cel mai apropiat?'' - ...la città più vicina? |
|||
* ''Cum se numește prima localitate?'' - Come si chiama la prossima località? |
|||
* ''Care e cel mai scurt drum spre...?'' - Qual'è la via più corta per...? |
|||
* ''Cât facem cu mașina?'' - Quanto ci vuole con la macchina? |
|||
* ''Este drept înainte / la stânga / la dreapta.'' - È avanti / a sinistra / a destra. |
|||
* ''Este la nord / la sud de aici.'' - È a nord / a sud da qui. |
|||
* ''Ați greșit șoseaua.'' - Avete sbagliato strada. |
|||
* ''Trebuie să vă întoarceți la...'' - Dovete tornare a... |
|||
* ''Urmăriți panourile către...'' - Seguite la segnaletica verso... |
|||
* ''Este aproape / nu este departe / destul de departe / la zece minute de mers cu mașina.'' - È vicino / non è lontano / abbastanza lontano / a dieci minuti di macchina. |
|||
* ''Puteți să mă luați până la...?'' - Mi potete dare un passaggio fino a...? |
|||
* ''Puneți-vă centura de siguranță!'' - Mettete la cintura di sicurezza! |
|||
* ''Unde pot găsi o hartă rutieră?'' - Dove posso trovare una cartina stradale? |
|||
⚫ | |||
==Călătoria cu trenul / Viaggiare |
==Călătoria cu trenul / Viaggiare in treno== |
||
* ''compartiment'' - scomparto |
* ''compartiment'' - scomparto |
||
Riga 59: | Riga 110: | ||
* ''Du-mă la gară'' - Portami alla stazione |
* ''Du-mă la gară'' - Portami alla stazione |
||
* ''Mă grăbesc'' - Vado di fretta |
* ''Mă grăbesc'' - Vado di fretta |
||
* ''Unde pot cumpăra bilete de tren pentru București?'' - Dove posso acquistare i biglietti |
* ''Unde pot cumpăra bilete de tren pentru București?'' - Dove posso acquistare i biglietti del treno per Bucarest? |
||
* ''Pot rezerva bilete anticipat?'' - Posso prenotare i biglietti in anticipo? |
* ''Pot rezerva bilete anticipat?'' - Posso prenotare i biglietti in anticipo? |
||
* ''Unde este...'' - Dove si trova... |
* ''Unde este...'' - Dove si trova... |
||
* ''...biroul de informații?'' - ...l'ufficio informazioni? |
* ''...biroul de informații?'' - ...l'ufficio informazioni? |
||
* ''...biroul de obiecte pierdute?'' - ''...l'ufficio |
* ''...biroul de obiecte pierdute?'' - ''...l'ufficio oggetti smarriti?'' |
||
* ''...peronul?'' - ...il binario? |
* ''...peronul?'' - ...il binario? |
||
* ''...restaurantul?'' - ...il ristorante? |
* ''...restaurantul?'' - ...il ristorante? |
||
Riga 75: | Riga 126: | ||
* ''Caută-mi un taxi, te rog'' - Cercami un taxi, per favore |
* ''Caută-mi un taxi, te rog'' - Cercami un taxi, per favore |
||
* ''Taxi! Liber?'' - Taxi! Libero? |
* ''Taxi! Liber?'' - Taxi! Libero? |
||
* ''Nu, îmi pare rău, am ieșit din tură'' - No, mi dispiace, |
* ''Nu, îmi pare rău, am ieșit din tură'' - No, mi dispiace, fuori servizio |
||
* ''Da, sunt liber'' - Sì, sono libero |
* ''Da, sunt liber'' - Sì, sono libero |
||
* ''Repede, la gară!'' - Presto, alla stazione! |
* ''Repede, la gară!'' - Presto, alla stazione! |
||
* ''Care e tariful până la...?'' - Qual |
* ''Care e tariful până la...?'' - Qual'è la tariffa fino a...? |
||
* ''Oprește aici! Vreau să fac câteva fotografii'' - Si fermi qui! Voglio fare qualche foto |
* ''Oprește aici! Vreau să fac câteva fotografii'' - Si fermi qui! Voglio fare qualche foto |
||
* ''Așteaptați aici, mă întorc imediat'' - Aspetti qui, torno subito |
* ''Așteaptați aici, mă întorc imediat'' - Aspetti qui, torno subito |
||
Riga 89: | Riga 140: | ||
* ''...la hotel'' - ...all'albergo |
* ''...la hotel'' - ...all'albergo |
||
* ''...la spital'' - ...all'ospedale |
* ''...la spital'' - ...all'ospedale |
||
* ''La colț virați la dreapta'' - All'angolo svoltare a destra |
* ''La colț virați la dreapta.'' - All'angolo svoltare a destra. |
||
* ''Mergeți drept înainte'' - Proseguire dritto |
* ''Mergeți drept înainte'' - Proseguire dritto |
||
* ''Se poate să deschid geamul?'' - Posso aprire la finestra? |
* ''Se poate să deschid geamul?'' - Posso aprire la finestra? |
||
* ''Vă rog, puteți să mergeți mai încet?'' - Può andare più piano, per favore? |
* ''Vă rog, puteți să mergeți mai încet?'' - Può andare più piano, per favore? |
||
* ''Vă rog, opriți aici'' - Si fermi qui, per favore |
* ''Vă rog, opriți aici.'' - Si fermi qui, per favore. |
||
==Mijloacele de transport în comun / I mezzi di trasporto== |
==Mijloacele de transport în comun / I mezzi di trasporto== |
Versione delle 20:16, 2 gen 2013
Călătoria cu avionul / Viaggiare col aereo
- aeroport - aeroporto
- aterizare - atterraggio
- avion - aereo
- bagaj - bagaglio
- birou de bagaje pierdute - deposito di bagagli smarriti
- cărucior de bagaje - carrello per bagagli
- check-in - check-in
- companie aeriană - compagnia aerea
- controlul pașaportului - controllo passaporti
- decolare - decollo
- escală - scalo
- pasageri - passeggeri
- pașaport - passaporto
- pilot - pilota
- poartă - gate
- punct de control - checkpoint
- sală de așteptare - sala d'attesa
- stewardesă - hostess
- taxă de aeroport - tassa aeroportuale
- tichet de îmbarcare - carta d'imbarco
- tobogan de urgență - scivolo di emergenza
- vestă de salvare - giubbotto di salvataggio
- zbor intern - volo interno
- zbor internațional - volo internazionale
- Intrare - Entrata
- Ieșire - Uscita
- Sosiri / Plecări - Arrivi / Partenze
- Intrarea oprită - Ingresso vietato
- Trecerea oprită - Passaggio vietato
- Nu lăsați bagajele nesupravegheate! - Non lasciate i bagagli incustoditi!
- Intrarea liberă - Ingresso libero
- Fumatul interzis - Vietato fumare
- Ieșire in caz de pericol - Uscita d'emergenza
Călătoria cu mașina / Viaggiare in macchina
- asigurare casco a automobilului - assicurazione della vettura
- carte verde - carta verde
- certificat de înregistrare / înmatriculare - certificato d'immatricolazione
- permis de conducere - patente di guida
La frontieră / vamă / Alla frontiera / dogana
- bilet - biglietto
- controlul pașaportului - il controllo del passaporto
- frontieră - frontiera
- taxă de autostradă - pedaggio
- taxe vamale - tasse doganali
- vamă - dogana
- viză - visto
- Câți km mai sunt până la graniță? - Quanti km mancano fino al confine?
- Aveți ceva de declarat? - Avete qualcosa da dichiarare?
- Deschideți portbagajul, vă rog! - Apra il portabagagli, la prego!
- Deschideți geanta / cutia / valiza aceea! - Apra quella borsa / scatola / valigia!
- Vă rog să-mi prezentați permisul de conducere / certificatul de înregistrare. - La patente / il libretto di circolazione, prego.
Pe șosea / Sulla strada
- Cum pot ajunge la șoseaua spre...? - Come si arriva alla strada verso...?
- Aceasta este șoseaua pentru...? - È questa la strada per...?
- Vă rog, care e șoseaua spre...? - La prego, qual'è la strada verso...?
- Unde duce această șosea? - Dove porta questa strada?
- Șoseaua asta duce spre...? - Questa strada porta a...?
- La ce distanță este de aici? - Quanto dista da qui?
- Cum e drumul? - Com'è la strada?
- E o șosea asfaltată / neasfaltată / cu multe curbe. - È una strada asfaltata / non asfaltata / con tante curve.
- E o șosea dreaptă. - È una strada dritta.
- E o autostradă / șosea națională? - È un'autostrada / strada statale.
- Cum se ajunge la autostradă? - Come si arriva all'autostrada?
- Câte benzi de circulație sunt? - Quante corsie ci sono?
- Sunt stații pe drum? - Ci stanno distributori di benzina sulla strada?
- Câți kilometri sunt până la...? - Quanti kilometri mancano a...?
- ...prima stație de benzină? - ...il primo distributore di benzina?
- ...orașul cel mai apropiat? - ...la città più vicina?
- Cum se numește prima localitate? - Come si chiama la prossima località?
- Care e cel mai scurt drum spre...? - Qual'è la via più corta per...?
- Cât facem cu mașina? - Quanto ci vuole con la macchina?
- Este drept înainte / la stânga / la dreapta. - È avanti / a sinistra / a destra.
- Este la nord / la sud de aici. - È a nord / a sud da qui.
- Ați greșit șoseaua. - Avete sbagliato strada.
- Trebuie să vă întoarceți la... - Dovete tornare a...
- Urmăriți panourile către... - Seguite la segnaletica verso...
- Este aproape / nu este departe / destul de departe / la zece minute de mers cu mașina. - È vicino / non è lontano / abbastanza lontano / a dieci minuti di macchina.
- Puteți să mă luați până la...? - Mi potete dare un passaggio fino a...?
- Puneți-vă centura de siguranță! - Mettete la cintura di sicurezza!
- Unde pot găsi o hartă rutieră? - Dove posso trovare una cartina stradale?
Călătoria cu trenul / Viaggiare in treno
- compartiment - scomparto
- conductor - conduttore
- șef de tren - capo treno
- vagon - carrozza
- Agenție de voiaj - Ufficio prenotazioni
- Bărbați / Femei - Uomini / Donne
- Birou de informații - Ufficio informazioni
- Fumatul interzis - Vietato fumare
- Fumatul permis - È permesso fumare
- Liber / Ocupat - Libero / Occupato
- Nu vă aplecați în afară! - Non sporgersi!
- Semnalul de alarmă - Allarme
- Sosiri - Arrivi
- Spre peroane - Ai binari
- Unde este gara? - Dov'è la stazione?
- Cum se ajunge la gară, vă rog?- Come raggiungere la stazione, per favore?
- Du-mă la gară - Portami alla stazione
- Mă grăbesc - Vado di fretta
- Unde pot cumpăra bilete de tren pentru București? - Dove posso acquistare i biglietti del treno per Bucarest?
- Pot rezerva bilete anticipat? - Posso prenotare i biglietti in anticipo?
- Unde este... - Dove si trova...
- ...biroul de informații? - ...l'ufficio informazioni?
- ...biroul de obiecte pierdute? - ...l'ufficio oggetti smarriti?
- ...peronul? - ...il binario?
- ...restaurantul? - ...il ristorante?
- ...sala de așteptare? - ...la sala d'attesa?
- ...snack-barul? - ...il bar?
- La ce oră pleacă trenul pentru...? - A che ora parte il treno per...?
Călătoria cu taxiul / Viaggiare in taxi
- Unde pot găsi un taxi? - Dove posso trovare un taxi?
- Caută-mi un taxi, te rog - Cercami un taxi, per favore
- Taxi! Liber? - Taxi! Libero?
- Nu, îmi pare rău, am ieșit din tură - No, mi dispiace, fuori servizio
- Da, sunt liber - Sì, sono libero
- Repede, la gară! - Presto, alla stazione!
- Care e tariful până la...? - Qual'è la tariffa fino a...?
- Oprește aici! Vreau să fac câteva fotografii - Si fermi qui! Voglio fare qualche foto
- Așteaptați aici, mă întorc imediat - Aspetti qui, torno subito
- Vă rog să mă duceți... - La prego di portarmi...
- ...în centru - ...in centro
- ...în piață - ...al mercato
- ...la această adresă - ...a questo indirizzo
- ...la aeroport - ...all'aeroporto
- ...la gară - ...alla stazione
- ...la hotel - ...all'albergo
- ...la spital - ...all'ospedale
- La colț virați la dreapta. - All'angolo svoltare a destra.
- Mergeți drept înainte - Proseguire dritto
- Se poate să deschid geamul? - Posso aprire la finestra?
- Vă rog, puteți să mergeți mai încet? - Può andare più piano, per favore?
- Vă rog, opriți aici. - Si fermi qui, per favore.
Mijloacele de transport în comun / I mezzi di trasporto