Croato/Numeri: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
(Nessuna differenza)

Versione delle 01:02, 5 ago 2006

Numero Traduzione
0 nula
1 jedan
2 dva come "b" in italiano
3 tri come "ts" nell'inglese "cats"
4 četiri come "ch" nell'inglese "church"
5 pet come "ty" nell'inglese "get you"
6 šest come "d" in italiano
7 sedam come "j" nell'inglese "John", "jungle"
8 osam come "dy" nell'inglese "would you"
9 devet sempre aperta
10 deset come "f" in italiano
11 jedanaest come "g" in italiano, ma sempre dura
12 dvanaest come "h"
13 trinaest come "i" in italiano
14 četrnaest spesso come "i" non accentata
15 petnaest come "k" in italiano
16 petnaest più velata della "l" italiana
17 [ll] come "gl" in "gli", approssimante palatale laterale sonora
18 [m] come "m" in italiano
19 [n] come "n" in italiano
20 [ny] come "gn" in "gnomo", nasale palatale sonora
21 [o] come "o" in italiano, ma sempre aperta
22 [p] come "p" nell'inglese "pot"
23 [r] "r" arrotolata. Può essere definita anche come sillaba (vocalica) ed essere perciò lunga o corta, accentata o non accentata.
24 [s] come "s" in "stop", sempre sorda come la ß tedesca
25 [sh] come "sh" nell'inglese "shy", o "sciarpa" in italiano ma più dura
26 [t] come "t" in italiano
27 [oo] come "u" in italiano
28 [v] come "v" in italiano
29 [z] come "s" in "reason", o come "s" sonora
30 [zh] come "j" nel francese "Jacque", o come "sc" sonora

Traduzione dalla voce inglese: Croatian

<Torna all'indice