Giapponese/Forme onorifiche: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuova pagina: {{Giapponese}} Nel linguaggio di media cortesia si usa l'ausiliare "masu" per la coniugazione gentile.Quando ci si rivolge a dei superiori è opportuno però us...
 
amplio
Riga 38: Riga 38:
| 着る kiru ''vestirsi''|| お召しになる omeshi ni naru || INESISTENTE
| 着る kiru ''vestirsi''|| お召しになる omeshi ni naru || INESISTENTE
|}
|}
===Regolari===
{{Avanzamento|0%|29 novembre 2013}}
I verbi senza un onorifico specifico hanno un procedimento regolare per averlo.La coniugazione è uguale e sempre presente.
*'''rispetto''':oお-base indefinita(il verbo finisce con Iい e non Uう)- ni naruになる/daだ (linguaggio colloquiale).
*''umiltà'':oお-base indefinita-itasuいたす/suruする (linguaggio colloquiale)
*'''''composti di suru'''''(solo la forma di '''rispetto'''):goご-base-nasaruなさる
{{Avanzamento|25%|29 novembre 2013}}
[[Categoria:Giapponese|Forme onorifiche]]
[[Categoria:Giapponese|Forme onorifiche]]

Versione delle 14:32, 1 dic 2013

Indice del libro

Nel linguaggio di media cortesia si usa l'ausiliare "masu" per la coniugazione gentile.Quando ci si rivolge a dei superiori è opportuno però usare particolari forme.

Verbi

Accanto ai verbi normali vi sono verbi onorifici,che possono essere di rispetto oppure di umiltà.Quelli di rispetto si usano solo per la seconda persona,mentre quelli di umiltà solo con la prima persona. Qui sono riportati in forma piana,ma devono essere sempre in coniugazione gentile,poiché altrimenti l'effetto onorifico si annullerebbe.Spesso sono poi aggiunti dei prefissi onorifici,oお e goご.

Normale Rispetto Umiltà
ある aru essere INESISTENTE  ござる gozaru
いる iru essere いらっしゃる irassharu  おる oru
である de aru essere でいらっしゃる de irassharu でござる de gozaru 
する suru fare なさる nasaru  いたす itasu
見る miru vedere ご覧になる goran ni naru 拝見する haiken suru
食べる taberu mangiare 召し上がる meshiagaru 頂く itadaku
飲む nomu bere 召し上がる meshiagaru 頂く itadaku
行く iku andare いらっしゃる・おでになる irassharu-odeninaru 参る mairu
来る kuru venire COME IKU
言う iu dire おっしゃる ossharu 申し上げる mōshiageru
知る shiru sapere ご存知であるgozonji de aru 存じておる zonjite oru
会う au incontrare INESISTENTE お目にかかる ome ni kakaru
たずねる tazuneru chiedere INESISTENTE 伺うukagau
寝る neru dormire お休みになる oyasumi ni naru INESISTENTE
着る kiru vestirsi お召しになる omeshi ni naru INESISTENTE

Regolari

I verbi senza un onorifico specifico hanno un procedimento regolare per averlo.La coniugazione è uguale e sempre presente.

  • rispetto:oお-base indefinita(il verbo finisce con Iい e non Uう)- ni naruになる/daだ (linguaggio colloquiale).
  • umiltà:oお-base indefinita-itasuいたす/suruする (linguaggio colloquiale)
  • composti di suru(solo la forma di rispetto):goご-base-nasaruなさる