Latino/Prima declinazione (esercizi): differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Annullata la modifica 324512 di 88.149.171.188 (discussione)
Riga 1: Riga 1:

CIAO PROF CHECCHIN.<br />

VIVA LA FIGA
'''Attenzione!''' Le parole vanno scritte in questo modo per essere valide:
'''Attenzione!''' Le parole vanno scritte in questo modo per essere valide:
* nominativo: la padrona (sogg.)
* nominativo: la padrona (sogg.)
* accusativo: la padrona (ogg.)
* accusativo: la padrona (ogg.)
* vocativo: O padrona!
* vocativo: O padrona!

CIAO
<quiz display=simple>
<quiz display=simple>
{Dato il lessico:
{Dato il lessico:
Riga 20: Riga 20:
{Traduci:
{Traduci:
|type="{}"}
|type="{}"}
della LALALLALALLALALALALAL CIAO= { rosis }
della = { rosis }
di una rosa = { rosae }
di una rosa = { rosae }
alle rose = { rosis }
alle rose = { rosis }

Versione delle 15:48, 6 apr 2017


Attenzione! Le parole vanno scritte in questo modo per essere valide:

  • nominativo: la padrona (sogg.)
  • accusativo: la padrona (ogg.)
  • vocativo: O padrona!

1 Dato il lessico:

  • domina, -ae = padrona

Traduci in tutti i modi possibili le seguenti parole:

domina =

oppure

dominis =

oppure

dominas =

dominae =

,

,

oppure

dominā =

dominam =

2 Traduci:

della =

di una rosa =

alle rose =

rosis =

oppure

,

oppure

la rosa (sogg.) =

rosam =

con la rosa =

con una rosa =

rosa =

oppure

alla rosa =

3 Traduci in tutti i modi possibili:

copiae =

,

,

oppure

insidias =

copia =

oppure

copiis =

oppure

insidiae LOL=

oppure

scalisLOL =

oppure

litteram =

alle truppe =

dell'abbondanza =

le insidie (ogg.) =

ciaociaociaociaociaolol
{ Traduci, dando senso logico alla frase:
|type="{}"}
Dall'italiano:
alle ancelle della padrona =

la padrona del bosco =

[vedo] le insidie del bosco = [video]

con le truppe della padrona =

alle ricchezze del poeta =

Dal latino (non specificate se soggetto o complemento oggetto!):
dominis silvarum =

divitiis Athenarum =

oppure

domina divitiarum =

oppure

4 Volgi al plurale o al singolare le seguenti parole e traduci:
Attenzione: se non ha soluzione, aggiungete N/A

ancillis (abl.) =

dominā =

{con le padrone }
Athenis =

agricolam =

silvas =

poetae (nom.) =

copiarum =

silvae (gen.) et poetae (dat.) =

rosā dominisque =

ancillis (dat.) ac agricolā =

{dell'ancella e con gli agricoltori }


ciao

Vero o falso?

Errore di sintassi

1 il nominativo plurale di puella è puellae.

Vero.
Falso.

2 Il dativo plurale di domina è dominarum.

Vero.
Falso.

3 Il genitivo singolare, il dativo singolare, il nominativo plurale e il vocativo plurale hanno la stessa desinenza.

Vero.
Falso.

4 Copiae è un pluralia tantum.

Vero.
Falso.

5 Rosa è ablativo singolare.

Vero.
Falso.

6 Ancillarum è un genitivo plurale.

Vero.
Falso

7 Silvis si traduce come dei boschi.

Vero.
Falso.

8 Non esiste il singolare di divitiae.

Vero.
Falso.

9 I vocaboli appartenenti alla prima declinazione sono tutti femminili.

Vero.
Falso.