Sardo/Preposizioni: differenze tra le versioni
< Sardo
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 46: | Riga 46: | ||
*[in] Cambiu [de] = in cambio [di] |
*[in] Cambiu [de] = in cambio [di] |
||
*[in] Locu [de] = in luogo di (invece di) |
*[in] Locu [de] = in luogo di (invece di) |
||
*Imbetzes [de] = invece [di] |
*Imbetzes / Invetzes [de] = invece [di] |
||
==NOTE== |
==NOTE== |
Versione delle 22:54, 8 giu 2017
Preposizioni proprie
- A = a
- Chin o Cun = con
- De = di
- Dae = da
- In = in
- Pro = per (causale / finale)
- Tra = tra / fra
- Peri = per (locativo)
Preposizioni improprie
- Sutta = sotto
- Supra = sopra
- Sicunde = secondo
- Chentza = senza
- Francu = eccetto , tranne
Preposizioni articolate
- A su / sa ; A sos / sas
- Chin su / sa ; Chin sos / sas
- De su / sa ; De sos / sas
- Dae su / sa ; Dae sos / sas
- In su / sa ; In sos / sas
Locuzioni
- In fattu [de] = dietro [a]
- Finas / Fintzas [a] = fino [a]
- Prima [de] = prima [di]
- [a] Pustis [de] = dopo [di]
- [a] Curtzu [de] = vicino [a]
- [in] S'oru [de] = vicino [a]
- Serènte = vicino
- Attesu [dae] = lontano [da]
- Innedda [dae] = lontano [da]
- [a] Largu [dae] = lontano [da]
- Paris [chin] = assieme a / con
- Affaccu [de] = a fianco [di]
- [a] Costazu [de] = a fianco [di]
- Contr'[a] = contro
- [a] Cara [de] = dinanzi , di fronte [a]
- Fora [de] = fuori [di]
- Intro [de] = dentro , entro
- Intra [de] (o Intre) = tra
- [in] Cambiu [de] = in cambio [di]
- [in] Locu [de] = in luogo di (invece di)
- Imbetzes / Invetzes [de] = invece [di]
NOTE
- Per le già menzionate regole fonosintattiche così, ad esempio, sarà la pronuncia delle preposizioni:
- A ssu / ssa ; A ssos / ssas
- Chi' ssu / ssa ; Chi' ssos / ssas
- De ssu / ssa ; De ssos / ssas
- Dae su / sa ; Dae sos / sas
- I' ssu / ssa ; I' ssos / ssas
- I 'ffattu 'e ...
- Affacch 'e ...
- Spesso nel parlato, quando in o chin si legano all'articolo indeterminativo unu / -a, si aggiunge per eufonia una -d. Così, ad esempio:
- Cantande ind unu tzilleri
- Fipo chind un'amica
- La -D di De è mobile; per maggiore libertà e scioltezza espressiva, è frequente la sua elisione, risultando quindi la preposizione 'e.