Carmina (Catullo)/72: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 4: Riga 4:
{{Carmina (Catullo)/TestoOriginale|
{{Carmina (Catullo)/TestoOriginale|
<poem>
<poem>
Dicebas quondam solum te nosse<ref>Forma contratta per ''novisse''</ref> Catullum,
Dicebas quondam solum te nosse<ref>Forma contratta per ''novisse''.</ref> Catullum,
Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem.<ref>Cfr. [[Carmina (Catullo)/70|LXX, 2]]</ref>
Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem.<ref>Cfr. [[Carmina (Catullo)/70|LXX, 2]].</ref>
Dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam,
Dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam,
Sed pater ut gnatos diligit et generos.<ref>Ordina:''sed ut pater diligit gnatos et generos''</ref>
Sed pater ut gnatos diligit et generos.<ref>Ordina: ''sed ut pater diligit gnatos et generos''.</ref>
Nunc te cognovi: quare etsi impensius uror,
Nunc te cognovi: quare etsi impensius uror,
Multo mi tamen es vilior et levior.
Multo mi tamen es vilior et levior.
"Qui<ref>Avverbio interrogativo equivalente a ''Quomodo?''</ref> potis est?" inquis. Quod amantem iniuria talis
"Qui<ref>Avverbio interrogativo equivalente a ''Quomodo?''</ref> potis est?" inquis. Quod amantem iniuria talis
Cogit amare magis, sed bene velle minus.<ref>Cfr. [[Carmina (Catullo)/75|LXXV, 3-4]]</ref>
Cogit amare magis, sed bene velle minus.<ref>Cfr. [[Carmina (Catullo)/75|LXXV, 3-4]].</ref>
</poem>
</poem>
|trad=
|trad=

Versione delle 18:31, 28 giu 2018

Indice del libro


Testo

(LA)
« 

Dicebas quondam solum te nosse[1] Catullum,
    Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem.[2]
Dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam,
    Sed pater ut gnatos diligit et generos.[3]
Nunc te cognovi: quare etsi impensius uror,
    Multo mi tamen es vilior et levior.
"Qui[4] potis est?" inquis. Quod amantem iniuria talis
    Cogit amare magis, sed bene velle minus.[5]

 »
(IT)
« 

Un tempo dicevi di conoscere solo Catullo,
  o Lesbia, e di non voler possedere neanche Giove.
Quindi ti amai, non solo come il popolo ama un'amante,
  ma come un padre ama i figli e i generi.
Ora ti ho conosciuto: anche se brucio più ardentemente,
  tuttavia per me sei molto più spregevole e molto subdola.
"Com'è possibile?" tu chiedi. Perché un tale tradimento costringe l'amante
  ad amare di più ma a voler meno bene.

 »
(Fonte: → Wikisource )

Note al testo

  1. Forma contratta per novisse.
  2. Cfr. LXX, 2.
  3. Ordina: sed ut pater diligit gnatos et generos.
  4. Avverbio interrogativo equivalente a Quomodo?
  5. Cfr. LXXV, 3-4.

Analisi stilistica

Sintesi della poesia

Il tema

Il messaggio