Giapponese/Obbligare, permettere, consigliare, esclamare: differenze tra le versioni
→Obbligare: Ho corretto errori di ortografia e ho aggiunto esempi per far capire meglio l'argomento Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
→Consiglio: Corretto errore di battitura Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da app Android |
||
Riga 22: | Riga 22: | ||
==Consiglio== |
==Consiglio== |
||
Forma piana del verbo+hō ga yoi (desu)ほがよい(です) che intene "far meglio a fare/non far qualche cosa".In caso di negazione,é il verbo preceduto dalla locuzione ad andare in forma negativa. |
Forma piana del verbo+hō ga yoi (desu)ほがよい(です) che intene "far meglio a fare/non far qualche cosa".In caso di negazione,é il verbo preceduto dalla locuzione ad andare in forma negativa. |
||
Se il consiglio si |
Se il consiglio si riferisce a qualcosa del passato,"avere fatto meglio a fare/non fare qualcosa" si sostituisce yoi con ''yokatta''よかった |
||
==Esclamare== |
==Esclamare== |
Versione delle 03:27, 1 mar 2020
Obbligare
Il giapponese distingue tra necessità (obbligo inviolabile) e obbligo morale (obbligo violabile), come nell'inglese must ed have to. Le due formule sono:
- Necesssità: base negativa nel verbo (con la A al posto della U finale) + nakereba narimasen 【なければなりません】;
牛乳を買わなければなりません。 gyuunyuu wo kawanakereba narimasen. Necessito di comprare del latte.
- Obbligo morale:forma piana del verbo + beki da 【べきだ】;
彼らは勉強するべきだ。 karera ha benkyou suru beki da. Devono studiare.
Permettere
Per dare un permesso si usa la forma in te+mo yoi desuもよいです.Per richiedere il permesso e sufficiente la forma interrogativa della stessa frase affermativa.
In luogo di mo yoi desu si può usare mo kamaimasenも構いません,dal verbo kamau構うimportare.
Consiglio
Forma piana del verbo+hō ga yoi (desu)ほがよい(です) che intene "far meglio a fare/non far qualche cosa".In caso di negazione,é il verbo preceduto dalla locuzione ad andare in forma negativa. Se il consiglio si riferisce a qualcosa del passato,"avere fatto meglio a fare/non fare qualcosa" si sostituisce yoi con yokattaよかった
Esclamare
Si usa questa locuzione:nan te/to(frase normale senza desu)no darō.