Carmina (Catullo)/01: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 185.13.106.227 (discussione), riportata alla versione precedente di Demart81
Etichetta: Rollback
m Ho corretto un 'ref' che era rimasto in aria, per sbaglio
Riga 8: Riga 8:
Corneli, tibi; namque tu solebas
Corneli, tibi; namque tu solebas
Meas esse aliquid putare nugas,
Meas esse aliquid putare nugas,
Iam tum cum ausus es <ref> unus Italorum
Iam tum cum ausus es unus Italorum
Omne aevum tribus explicare chartis,
Omne aevum tribus explicare chartis,
Doctis, Iuppiter, et laboriosis!
Doctis, Iuppiter, et laboriosis!

Versione delle 12:20, 10 mar 2021

Indice del libro


Testo

(LA)
« 

Cui dono lepidum novum libellum
Arida modo pumice[1] expolitum?
Corneli, tibi; namque tu solebas
Meas esse aliquid putare nugas,
Iam tum cum ausus es unus Italorum
Omne aevum tribus explicare chartis,
Doctis, Iuppiter, et laboriosis!
Quare habe tibi quidquid hoc libelli
Qualecumque, quod, o patrona virgo,
Plus uno maneat perenne saeclo.

 »
(IT)
« 

A chi posso regalare il libretto nuovo e raffinato
levigato or ora dall'arida pomice?
A te, o Cornelio, e infatti tu eri solito
ritenere che i miei componimenti avessero
un qualche valore, già allora, quando osasti, unico tra gli Italici,
descrivere la storia universale in tre libri
eruditi, per Giove, e faticosi!
Perciò prendi questo libretto qualunque esso sia,
qualsiasi valore abbia esso, o Musa,
possa vivere in eterno più d'una generazione.

 »
(Fonte: → Wikisource )

Note al testo

  1. La pietra pomice veniva usata per lisciare il bordo del rotolo di papiro.

Analisi stilistica

Sintesi della poesia

Il tema

Il messaggio