Inglese/Appellativi di cortesia: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
BimBot (discussione | contributi)
m Robot: Changing template: Corso di inglese
G4Bot (discussione | contributi)
m Bot: Aggiungo: "{{Avanzamento|100%}} "
Riga 13: Riga 13:


[[Categoria:Inglese|Appellativi di cortesia]]
[[Categoria:Inglese|Appellativi di cortesia]]
{{Avanzamento|100%}}

Versione delle 22:02, 5 dic 2007

Indice del libro

Si rendono in inglese in maniera più articolata che in italiano. Mr. Mrs. Miss si usano con il cognome o con il nome e cognome, ma senza articolo. Per le persone di sesso femminile, in genere, quando non è noto lo stato civile, si usa Ms.

  • Singolare: Sir, Madam
  • Plurale: Ladies, Gentlemen

Gentleman, Lady, Woman, Young Lady, Young Woman sono nomi comuni. Es.: The gentleman down there is my father = Quell'uomo laggiù è mio padre.

I titoli professionali non sono preceduti da articoli. Doctor White = Il Dottor Bianchi

La forma [ARTICOLO DETERMINATIVO] + [COGNOME] + ['S] indica la famiglia: The Smiths are coming for dinner = Gli Smith verranno a cena.