Inglese/Costruzione dei verbi che esprimono gusti o preferenze: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Nessun oggetto della modifica
 
Pietrodn (discussione | contributi)
m Corso di inglese:La costruzione dei verbi che esprimono gusti o preferenze: to like, to hate, to dislike, to love, to enjoy, to prefer spostata a Corso di inglese:La costruzione dei verbi che esprimono gusti o preferenze
(Nessuna differenza)

Versione delle 21:37, 18 nov 2005

Fra i verbi che esprimono gusti o preferenze, un discorso particolare va fatto per il verbo to like che, contrariamente all'italiano piacere, non è impersonale; si traduce meglio come amare: I like walking in the park = Amo passeggiare nel parco (a me piace passeggiare nel parco)

FORMA

  • to like, to hate, to love, to prefer, to dislike, to enjoy sono seguito da un sostantivo oppure da un verbo nella forma in -ing: She likes flowers = A lei piaccioni i fiori. I hate going to school = Odio andare a scuola
  • Quando questi verbi sono posti al condizionale (would + forma base del verbo in questione), il verbo che poi li segue è posto all'infinito: I would like to go with you = Mi piacerebbe andare con te - Would you like to dance with me? = Ti piacerebbe ballare con me?

[45] La forma in -ing.

[TAV E] Il gerundio