Rumeno/Pronuncia e alfabeto: differenze tra le versioni
Riga 53: | Riga 53: | ||
Le consonanti si pronunciano, nella maggior parte, come in italiano, tranne alcuni casi: |
Le consonanti si pronunciano, nella maggior parte, come in italiano, tranne alcuni casi: |
||
* '''h''' viene pronunciata come il suono ''c'' del dialetto toscano: |
* '''h''' viene pronunciata come il suono ''c'' del dialetto toscano: |
||
**'' |
**'''''h'''aină'' (giacca), '''''h'''otărâre'' (decisione) |
||
* '''j''' si pronuncia come il suono ''j'' del francese ''jeu'' (gioco) o ''joli'' (carino): |
* '''j''' si pronuncia come il suono ''j'' del francese ''jeu'' (gioco) o ''joli'' (carino): |
||
**'' |
**'''''j'''oi'' (giovedi), '''''j'''urnal'' (giornale) |
||
* '''s''' intervocalica si pronuncia come la doppia ''s'' italiana: |
* '''s''' intervocalica si pronuncia come la doppia ''s'' italiana: |
||
**'' |
**''ca'''s'''ă'' (casa) |
||
* '''s''' nelle parole ''scenă'' (scena), ''scenograf'' (scenografo) si pronuncia separatamente dai gruppi ''ce'' o ''ci'' |
* '''s''' nelle parole ''scenă'' (scena), ''scenograf'' (scenografo) si pronuncia separatamente dai gruppi ''ce'' o ''ci'' |
||
* '''ș''' corrisponde al suono italiano ''sc'' in ''sci'', ''sce'': |
* '''ș''' corrisponde al suono italiano ''sc'' in ''sci'', ''sce'': |
||
**'' |
**'''''ș'''al'' (scialle), ''pe'''ș'''te'' (pesce) |
||
* '''ț''' si pronuncia come la ''z'' italiana in ''comunicazione'': |
* '''ț''' si pronuncia come la ''z'' italiana in ''comunicazione'': |
||
**'' |
**''ac'''ț'''iune'' (azione), ''dulcea'''ț'''ă'' (confettura) |
||
* '''z''' si pronuncia come la ''s'' intervocalica italiana: |
* '''z''' si pronuncia come la ''s'' intervocalica italiana: |
||
**'' |
**''ba'''z'''ă'' (base), ''fi'''z'''ionomie'' (fisionomia) |
||
==Dittonghi== |
==Dittonghi== |
Versione delle 15:15, 10 gen 2013
Anche se la pronuncia rumena è molto fonetica, molti stranieri la trovano difficile. L'accento e i suoni sono molto simili all'italiano (con lievi influenze slave), quindi ricordare di pronunciare chiaramente ogni lettera. Inoltre, i suoni molto raramente differiscono fra le parole (per esempio la lettera i è sempre pronunciata allo stesso modo).
Alfabeto
- a - ă - â - b - c - d - e - f - g - h - i - î - j - k - l - m - n - o - p - q - r - s - ș - t - ț - u - v - w - x - y - z
Vocali
Le vocali presenti sia in rumeno che in italiano si pronunciano come in italiano. Il rumeno però possiede tre ulteriori vocali: ă, â e î.
- a - casa (casa), camera (camera)
- e - ieri (ieri), student (studente), verde (verde), fidel (fedele)
- i - italian (italiano), familie (famiglia)
- o - om (uomo), opt (otto), nord (nord), popor (popolo)
- u - unde (dove), unu (uno), gumă (gomma), metru (metro)
- ă suona ë - bărbat (uomo), față (viso), sală (sala), iarbă (erba), gară (stazione)
- â suona ï - tânăr (giovane), pâine (pane), mână (mano), lână (lana)
- î suona ï - învățământ (insegnamento), întâi (primo), încet (piano)
â e î rappresentano lo stesso suono: nel 1993 l'Accademia ha deliberato di tornare ad utilizzare le vocali come prima della seconda guerra mondiale. Quindi: î in posizione iniziale o finale della parola e â all'interno.
Consonanti
Le consonanti si pronunciano, nella maggior parte, come in italiano, tranne alcuni casi:
- h viene pronunciata come il suono c del dialetto toscano:
- haină (giacca), hotărâre (decisione)
- j si pronuncia come il suono j del francese jeu (gioco) o joli (carino):
- joi (giovedi), jurnal (giornale)
- s intervocalica si pronuncia come la doppia s italiana:
- casă (casa)
- s nelle parole scenă (scena), scenograf (scenografo) si pronuncia separatamente dai gruppi ce o ci
- ș corrisponde al suono italiano sc in sci, sce:
- șal (scialle), pește (pesce)
- ț si pronuncia come la z italiana in comunicazione:
- acțiune (azione), dulceață (confettura)
- z si pronuncia come la s intervocalica italiana:
- bază (base), fizionomie (fisionomia)
Dittonghi
I dittonghi oi, ea, ai, ei, au si pronunciano così come si leggono in italiano. I dittonghi ău, ăi e îi si leggono seguendo le regole già viste per le vocali rumene ma non italiane.