Greco moderno/Aoristo
Occupiamoci ora dell'aoristo. Questo tempo verbale corrisponde al passato remoto italiano. In greco è molto più usato l'aoristo che il passato prossimo, quindi in italiano potremmo tradurre έ-γραψ-α (aoristo di γράφω) sia scrissi che ho scritto indifferentemente.
La formazione dell'aoristo
[modifica | modifica sorgente]Come anche nell'imperfetto, all'aoristo l'accento si ritrae di una sillaba indietro, ed è previsto l'aumento. Valgono quindi le stesse regole dell'imperfetto. I verbi parossitoni del primo gruppo bisillabici devono creare una terza sillaba mediante aumento, che però scompare nella prima e seconda persona plurale (sempre per la legge del trisillabismo). I verbi ossitoni del secondo gruppo non prendono aumento in nessuna voce. La diatesi medio-passiva di entrambi i gruppi non prende l'aumento.
I verbi del secondo gruppo non prendono aumento in nessuna voce verbale.
Per formare l'aoristo di un verbo basta verificare qual è l'ultimo termine della radice verbale (individuabile togliendo la desinenza) e applicare le regole che così possiamo riassumere:
- Verbi con radice terminante in: -ζ, -ν,-θ, -τ > caduta della consonante > al suo posto -σ + desinenze storiche. I verbi che terminano in -ωνω sostituiscono ugualmente lο -ν con -σ. Esempi:
- κερδίζω > κέρδισα
- πιάνω > έπιασα
- νιώθω > ένιωσα
- προσθέτω > πρόσθεσα
- δηλώνω > δήλωσα
- Verbi con radice terminante in -γ, -χ, -σσ, a volte -ζ > sostituiamo la consonante finale con -ξ > desinenze storiche. Esempi:
- λήγω > έληξα
- ελέγχω > έλεγξα
- φυλάσσω > φύλαξα
- αλλάζω > άλλαξα
Da notare che -ξ è una consonante doppia formata da κ+σ, dalla "fusione" della consonante della radice con il suffisso -σ otteniamo appunto tale consonante.
I verbi che terminano con -σσ formano l'aoristo con -ξ perché -σσ è il risultato di un tema terminante in γ, κ, χ, più un'antica lettera dell'alfabeto greco detta jod.
- Verbi con radice terminante in -φ, -β, -π, -πτ, -φτ, -αυ, -ευ > sostituiamo l'ultima (o le ultime due, nel caso di -πτ e -φτ) con -ψ > desinenze storiche.
Esempi:
- γράφω > έγραψα
- κρύβω > έκρυψα
- αστράφτω > άστραψα
- απορρίπτω > απέρριψα
- λάμπω > έλαμψα
- πιστεύω > πίστεψα
- παύω > έπαψα
- Verbi con radice terminante in -ρ, -λ, -ρν, -λν e raramente -ν > L'aoristo si forma senza il suffisso -σ e il tema rimane invariato > desinenze storiche.
Esempi:
- προσφέρω > προσέφερα
- προσβάλλω > προσέβαλα
- φέρνω > έφερα
- στέλνω > έστειλα
- μένω > έμεινα
I verbi che terminano in -λλω all'aoristo hanno un solo -λ. Molti verbi di questa categoria all'aoristo mutano il tema verbale, come ad esempio αγγέλλω > άγγειλα, μένω > έμεινα, στέλνω ο στέλλω > έστειλα.
- Verbi che terminano in -αίνω e -άνω: possono formare l'aoristo con il suffisso -σ oppure no. In quest'ultimo caso abbiamo tre possibilità:
- Verbi che perdono la sillaba -αιν. Es. καταλαβαίνω > κατάλαβα
- Verbi che formano l'aoristo in -ανα. Es. ζεσταίνω > ζέστανα
- Verbi che formano l'aoristo in -υνα. Es. ομορφαίνω > ομόρφυνα
- La maggior parte dei verbi contratti del secondo gruppo formano l'aoristo in -ησα (es. ζητάω/ώ > ζήτησα). Ce ne sono alcuni poi che possono formarlo in:
- -ασα γελάω > γέλασα, πεινάω > πείνασα, διψάω > δίψασα, περνάω > πέρασα.
- -εσα καλώ > κάλεσα, μπορώ > μπόρεσα.
- -υσα μεθώ > μέθυσα
- -ηξα τραβώ > τράβηξα
- -αξα πετάω > πέταξα
- -εψα θαρρώ > θάρεψα
La maggior parte dei verbi del secondo gruppo esce comunque in -ησα. Da notare che possono uscire in -ασα solo i verbi contratti in -άω mentre invece possono uscire in -εσα solo i contratti in -έω.
- I verbi bisillabici uscenti in -εω (e i loro composti) formano l'aoristo in -ευσ-. Questi verbi sono comunque pochi, ad esempio:
- ρέω > έρρευσα
- πνέω > έπνευσα
Ce ne sono poi altri anche non bisillabici terminanti in dittongo -αυ e -ευ, che lo mantengono aggiungendo il suffisso -σ, ad esempio παύω > aor. έπαυσα ο έπαψα.
Per quanto riguarda la formazione dell'aoristo medio-passivo possiamo così riassumere le regole:
- I verbi che all'aoristo attivo escono in -σα alla voce medio-passiva escono in -θηκα ο -στηκα.
- I verbi che all'aoristo attivo escono in -ψα alla voce medio-passiva escono in -φτηκα.
- I verbi che all'aoristo attivo escono in -ξα alla voce medio-passiva escono in -χτηκα.
- I verbi che terminano in -αύω e -εύω e che all'aoristo escono in -ψα alla voce medio-passiva escono in -αύτηκα e -εύτηκα.
- I verbi che terminano in -ρ, -λ, -ρν, -λν danno ugualmente -θηκα e -νθηκα.
Esempi:
- λύνω > έλυσα > λύθηκα.
- γράφω > έγραψα > γράφτηκα.
- αλλάζω > άλλαξα > αλλάχτηκα.
- πιστέυω > πίστεψα > πιστεύτηκα.
- φέρω > έφερα > φέρθηκα.
Di solito escono in -στηκα i verbi di cui l'ultimo termine della radice è -ζ.
Aoristi irregolari
[modifica | modifica sorgente]Alcuni verbi hanno l'aoristo irregolare, ovvero in alcuni casi cambiano del tutto il tema verbale. Facciamo alcuni esempi:
- λέ(γ)ω* (dire) > imperf. έλεγα > aor. είπα
- τρώω (mangiare) > imperf. έτρωγα > aor. έφαγα
- πίνω (bere) > imperf. έπινα > aor. ήπια
- βλέπω* (vedere) > imperf. έβλεπα > aor. είδα
- βάζω* (mettere) > imperf. έβαζα > aor. έβαλα
- παίρνω (prendere) > imperf. έπαιρνα > aor. πήρα
- περνάω (passare) > imperf. περνούσα > aor. πέρασα
- βρίσκω (trovare)* > imperf. έβρισκα > aor. βρήκα
- πηγαίνω/πάω* (andare) > imperf. πήγαινα > aor. πήγα
Il verbo λέ(γ)ω ha una coniugazione contratta, di cui parleremo più avanti.
L'aoristo del verbo βλέπω riprende il tema di un antico verbo con lo stesso significato: οράω.
Il verbo βρίσκω corrisponde al più arcaico verbo ευρίσκω, che per motivi fonetici è andato scritto così, infatti βρίσκω si legge "vrisko" e ευρίσκω si legge "evrisko".
È molto più usato πάω al posto di πηγαίνω. Πάω sarebbe la forma per il congiuntivo e per il futuro. I verbi monosillabici in -άω, come πάω seguono una coniugazione un po particolare, che vedremo più in là.
L'aoristo attivo
[modifica | modifica sorgente]Ecco la tabella con i tre verbi-esempio coniugati all'aoristo attivo.
Persona | |||
---|---|---|---|
1a sing. | έ-γραψ-α | μίλη-σα | κάλε-σα |
2a sing. | έ-γραψ-ες | μίλη-σες | κάλε-σες |
3a sing. | έ-γραψ-ε | μίλη-σε | κάλε-σε |
1a plur. | γράψ-αμε | μιλή-σαμε | καλέ-σαμε |
2a plur. | γράψ-ατε | μιλή-σατε | καλέ-σατε |
3a plur. | έ-γραψ-αν/γράψ-ανε | μίλη-σαν(ε) | κάλε-σαν(ε) |
L'aoristo medio-passivo
[modifica | modifica sorgente]Ecco la tabella con i tre verbi-esempio coniugati all'aoristo medio-passivo.
Persona | |||
---|---|---|---|
1a sing. | γράφ-τηκα | μιλή-θηκα | καλέ-στηκα |
2a sing. | γράφ-τηκες | μιλή-θηκες | καλέ-στηκες |
3a sing. | γράφ-τηκε | μιλή-θηκε | καλέ-στηκε |
1a plur. | γραφ-τήκαμε | μιλη-θήκαμε | καλε-στήκαμε |
2a plur. | γραφ-τήκατε | μιλη-θήκατε | καλε-στήκατε |
3a plur. | γράφ-τηκαν(ε) | μιλη-θήκαν(ε) | καλέ-στηκαν(ε) |