Greco moderno/Imperfetto
Andiamo ora ad affrontare l'argomento dell'imperfetto. In greco, esso ha la stessa funzione di quello italiano, quindi può essere tradotto con l'imperfetto italiano. A volte possiamo trovare un imperfetto con valore narrativo, ovvero traducibile anche con il passato remoto o passato prossimo italiano.
La formazione dell'imperfetto
[modifica | modifica sorgente]I verbi del primo gruppo all'imperfetto prendono a volte l'aumento in ε- o η-. Dal momento che alla voce attiva dell'imperfetto l'accento si ritrae di una sillaba indietro, i verbi parossitoni (del primo gruppo) bisillabici devono crearne una terza. Questa viene formata dall'aumento, che rimane solo dove è accentato. Lo troveremo quindi in tutte le persone dell'imperfetto attivo, eccetto la prima e la seconda plurale, ove invece torna nella sua posizione originaria. Infatti diremo έ-γραφ-α, ma γράφ-αμε e γράφ-ατε, poiché l'accento, per la legge del trisillabismo, non può essere ritratto oltre la terzultima sillaba.
Nella diatesi medio-passiva non vi è alcun aumento.
I verbi ossitoni (del secondo gruppo) all'imperfetto non prendono nessun aumento. Per questa classe verbale l'imperfetto si forma con il suffisso -ουσ-, che metteremo dopo la radice del verbo e prima della desinenza. Diremo quindi μιλ-ούσ-α, μιλ-ούσ-ες, μιλ-ούσ-ε, ecc.
Anche i verbi del secondo gruppo alla voce medio passiva mantengono l'accento nella loro posizione originaria.
La formazione dell'imperfetto dei verbi composti
[modifica | modifica sorgente]In greco ci sono molti verbi composti da un preverbio che precede il verbo vero e proprio. Ad esempio: προσ-φέρω, υπο-φέρω, εν-δια-φέρω, ecc.
προσ-, υπο- εν-, δια-, sono tutti preverbi. Per formare l'imperfetto basta "separare" il verbo dal preverbio e mettere tra questi due (se necessario) l'aumento. Ad esempio: προσφέρω > προσ-έ-φερ-α.
L'imperfetto attivo
[modifica | modifica sorgente]Ecco le tabelle con i tre verbi-esempio coniugati all'imperfetto attivo.
Persona | |||
---|---|---|---|
1a sing. | έ-γραφ-α | μιλ-ούσ-α | καλ-ούσ-α |
2a sing. | έ-γραφ-ες | μιλ-ούσ-ες | καλ-ούσ-ες |
3a sing. | έ-γραφ-ε | μιλ-ούσ-ε | καλ-ούσ-ε |
1a plur. | γράφ-αμε | μιλ-ούσ-αμε | καλ-ούσ-αμε |
2a plur. | γράφ-ατε | μιλ-ούσ-ατε | καλ-ούσ-ατε |
3a plur. | έ-γραφ-αν/γράφ-ανε | μιλ-ούσ-αν(ε) | καλ-ούσ-αν(ε) |
L'imperfetto medio-passivo
[modifica | modifica sorgente]Ecco le tabelle con i tre verbi-esempio coniugati all'imperfetto medio-passivo.
Persona | |||
---|---|---|---|
1a sing. | γραφ-ό-μουν | μιλ-ιό-μουν(α) | καλ-ού-μουν |
2a sing. | γραφ-ό-σουν | μιλ-ιό-σουν(α) | |
3a sing. | γραφ-ό-ταν | μιλ-ιό-ταν(ε) | καλ-ού-νταν, ε-καλ-εί-το* |
1a plur. | γραφ-ό-μαστε/-μασταν | μιλ-ιό-μαστε/-μασταν | καλ-ού-μαστε |
2a plur. | γραφ-ό-σαστε/-σασταν | μιλ-ιό-σαστε/-σασταν | |
3a plur. | γράφ-ο-νταν(ε) | μιλ-ιό-νταν(ε), μιλ-ιού-νταν, μιλ-ιό-ντουσαν | καλ-ού-νταν, ε-καλ-ού-ντο* |
- Alla terza persona singolare e plurale dell'attivo e medio-passivo imperfetto, abbiamo due possibilità, una riprende la desinenza del greco antico, che prevede aumento anche se non accentato, e un'altra più moderna.
Imperfetti particolari
[modifica | modifica sorgente]Alcuni verbi all'imperfetto sono irregolari, ovvero possono prendere ad esempio aumenti particolari. Vediamone alcuni:
- θέλω (voglio) > ήθελα (volevo)
- ξέρω (so) > ήξερα (sapevo)
- έχω (ho) > είχα (avevo)