Cinese/Lezione 8

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Jump to navigation Jump to search

Lezione 8: Chi è lei? - 她是谁? / Il mio nome è Wang Ming. - 我叫王明。[modifica]

La Lezione 8 contiene due dialoghi.

Dialoghi 1 & 2: Caratteri[modifica]

Dialogo 1

Caratteri semplificati Caratteri Tradizionali
杨勋: 你今天好吗? 楊勳: 你今天好嗎?
何铭: 我很好。 何銘: 我很好
杨勋: 你吃饭了吗? 楊勳: 你吃飯了嗎?
何铭: 还没。 何銘: 還沒。
杨勋: 要不要一起去吃饭? 楊勳: 要不要一起去吃飯?
何铭: 好啊。我昨天看到你跟一个女生去图书馆,她是谁? 何銘: 好啊。我昨天看到你跟一個女生去圖書館,她是誰?
杨勋: 她是我的女朋友,她叫陈洁。 楊勳: 她是我的女朋友,她叫陳潔。
何铭: 原来你有女朋友,这么厉害啊! 何銘: 原來你有女朋友,這麼厲害啊!
杨勋: 哪里,不敢当。我们要去哪里吃饭? 楊勳: 哪裡,不敢當。我們要去哪裡吃飯?
何铭: 不用了。 何銘: 不用了。

Dialogo 2

Caratteri semplificati Caratteri Tradizionali
王明: 我叫王明。你叫什么名字? 王明: 我叫王明。你叫什麼名字?
李红: 我叫李红。 李紅: 我叫李紅。
王明: 她的名字是什么? 王明: 她的名字是什麼?
李红: 她的名字是周朱麗。 李紅: 她的名字是周朱麗。
王明: 周朱麗是一个很好的名字。 王明: 周朱麗是一個很好的名字。
李红: 是,但是我比较喜欢你的名字。 李紅: 是,但是我比較喜歡你的名字。
王明: 为什么比较喜欢我的名字? 王明: 為什麼比較喜歡我的名字?
李红: 因为你的名字听起来很聪明。 李紅: 因為你的名字聽起來很聰明。
王明: 哪里,我不敢当。 王明: 哪裡,我不敢當。

Dialoghi 1 & 2: Pīnyīn/Italiano[modifica]

Dialogo 1

Pīnyīn Italiano
Yáng Xūn: Nǐ jīn tiān hǎo mā? Yang Xun: Come stai oggi?
Hé Míng: Wǒ hěn hǎo. He Ming: Molto bene.
Yáng Xūn: Nǐ chī fàn le mā? Yang Xun: Hai già mangiato?
Hé Míng: Hái méi. He Ming: Non ancora.
Yáng Xūn: Yào bú yào yì qǐ qù chī fàn? Yang Xun: Ti va di andare a mangiare insieme?
Hé Míng: Hǎo ā. Wǒ zuó tiān yǒu kàn dào nǐ gēn yī ge nǔ shēng qù tú shū guǎn, tā shì shuí? He Ming: Certo. Ieri, ti ho visto andare in biblioteca con una studentessa, chi è?
Yáng Xūn: Tā shì wǒ di nǔ péng yǒu, tā jiào Chén Jié. Yang Xun: è la mia ragazza, si chiama Chen Jie.
Hé Míng: Yuán lái nǐ yǒu nǔ péng yǒu, zhè me lì hài a! He Ming: Quindi hai una ragazza, grande!
Yáng Xūn: Nǎli, bùgǎndāng. Wǒ men yào qì nǎ lǐ jī fàng? Yang Xun: Grazie, è gentile da parte tua. Dove vuoi andare a mangiare?
Hé Míng: Bú yòng le. He Ming: Non fa differenza.

Dialogo 2

Pīnyīn Italiano
Wáng Míng: Wǒ jiào Wáng Míng. Nǐ jiào shénme míngzì? Wang Ming: Mi chiamo Wang Ming. Qual è il tuo nome?
Lǐ Hóng: Wǒ jiào Lǐ Hóng. Li hong: Il mio nome è Li Hong.
Wáng Míng: Tā de míngzì shì shénme? Wang Ming: Come si chiama lei?
Lǐ Hóng: Tā de míngzì shì Zhōu Zhūlì. Li hong: Si chiama Zhou Zhuli.
Wáng Míng: Zhōu Zhūlì shì yīgè hěn hǎo de míngzì. Wang Ming: Zhou Zhuli è davvero un bel nome.
Lǐ Hóng: Shì, dànshì wǒ bǐjiào xǐhuan nǐ de míngzì. Li hong: Si, però mi piace di più il tuo nome.
Wáng Míng: Wèishéme bǐjiào xǐhuan wǒ de míngzì? Wang Ming: Perché ti piace di più il mio nome?
Lǐ Hóng: Yīnwèi nǐ de míngzì tīng qǐlái hěn cōngmíng. Li hong: Perché il tuo nome suona molto intelligente.
Wáng Míng: Nǎlǐ, wǒ bù gǎndāng. Wang Ming: Oh no, non è vero.

Vocabolario[modifica]

Semplificato Tradizionale (se diff.) Pīnyīn Parte del discorso Italiano
+ stroke orders
1. 周朱丽 周朱麗 Zhōu Zhūlì (nome proprio) Nome di Persona
2. 但是 dànshì (congiunzione) Ma, Comunque
3. 比较 比較 bǐjiào per il paragone
4. 喜欢 喜歡 xǐhuan (verbo) piacere
5. 为什么 為什麼 [wèishénme (avverbio) Perché (lett. "per quale ragione?").
6. 因为 因為 yīnwèi (congiunzione) perché
7. 听起来 聽起來 tīng qǐlai (espressione) Suona come (Sembra come)
8. 聪明 聰明 cōngmíng (aggettivo) intelligente
9. 哪里 哪裡 nǎli (nome) lett. "Da nessuna parte", può essere utilizzato come risposta cortese ad un complimento.
10. 不敢当 不敢當 bùgǎndāng (espressione) Non lo accetto (macche!) / risposta cortese ad un complimento.
11. 还没 還沒 háiméi (congiunzione) non ancora
12. 图书馆 圖書館 túshūguǎn (nome) Biblioteca
13. 名字 míngzi (nome) Nome
14. 女朋友 nǔpéngyǒu (nome) ragazza (fidanzata)
15. 昨天 zuótiān (nome) ieri

Grammatica[modifica]