Svedese/Aggettivo
Nella lingua svedese, l'aggettivo solitamente precede il sostantivo a cui si riferisce, e inflette per genere e numero sia in forma attributiva sia in forma predicativa.
Forma indefinita
[modifica | modifica sorgente]Gli aggettivi inflettono per genere al singolare, e hanno un'unica inflessione plurale per entrambi i generi. La maggior parte degli aggettivi svedesi sono regolari nell'inflessione, anche se esistono delle famiglie di aggettivi che declinano in maniera leggermente differente o che sono indeclinabili.
Aggettivi regolari
[modifica | modifica sorgente]Gli aggettivi regolari (compresi tutti quelli che terminano in -t e -(l)ig) inflettono in forma indefinita aggiungendo una -t al genere neutro singolare, e una -a al plurale indifferentemente dal genere.
- En stor kaka (un grande biscotto)
- Ett stort hus (una grande casa)
- Några stora kakor (alcuni grandi biscotti)
- Några stora hus (alcune grandi case)
Aggettivi irregolari
[modifica | modifica sorgente]Alcune famiglie di aggettivi si comportano in modo leggermente diverso:
- gli aggettivi che terminano in una vocale lunga raddoppiano la -tt al neutro. Alcuni aggettivi, es. grå (grigio) o blå (blu), hanno due forme alternative per il plurale (con o senza la -a aggiuntiva).
- En ny student. (Un nuovo studente/Una nuova studentessa)
- Ett nytt hus. (Una nuova casa.)
- Några nya dramer. (Alcuni nuovi drammi.)
- alcuni aggettivi che terminano in una vocale lunga seguita da -t aggiungono una seconda -tt al neutro, ma molti prestiti linguistici, es. privat (privato) o konkret (concreto), rimangono invece invariati.
- En vit hund. (Un cane bianco.)
- Ett vitt får. (Una pecora bianca.)
- Några vita pappret. (Alcuni fogli di carta bianchi.)
- molti aggettivi che terminano in una vocale breve seguita da -tt (esclusi molti prestiti linguistici), es. trött (stanco/a) o lätt (leggero/a), o in consonante seguita da -t, es. perfekt (perfetto/a) o intelligent (intelligente) sono invariati al neutro.
- En perfekt pojke. (Un ragazzo perfetto.)
- Ett perfekt bord. (Un tavolo perfetto.)
- Perfekta hus. (Case perfette.)
- molti aggettivi che terminano in una vocale lunga seguita da -d, es. god (buono/a) o röd (rosso/a), sostituiscono la -d con -tt al neutro.
- En död mygga. (Una zanzara morta.)
- Ett dött får. (Una pecora morta.)
- Döda myror. (Formiche morte.)
- gli aggettivi che terminano in -d preceduta da consonante, es. mild (tiepido/a) o vild (selvaggio/a), sostituiscono -d con -t al neutro.
- En ond person. (Una persona malvagia.)
- Ett ont ord. (Una parola malvagia.)
- Onda ord. (Parole malvagie.)
- gli aggettivi che terminano in -ad, es. koncentrerad (concentrato/a) o älskad (amato/a), sostituiscono -d con -t al neutro e aggiungono -e al plurale.
- En älskad lärare. (Un insegnante amato/a.)
- Ett älskat ögonblick. (Un momento amato.)
- Älskade vänner. (Amati amici.)
- gli aggettivi che terminano in vocale breve seguita da -m, es. grym (macabro/a) o dum (stupido/a), raddoppiano la -m al plurale.
- En tom flaska. (Una bottiglia vuota.)
- Ett tomt hus. (Una casa vuota.)
- Tomma krus. (Barattoli vuoti.)
- gli aggettivi che terminano in vocale breve seguita da -nn, es. tunn (sottile, magro/a) o sann (vero/a), perdono una n al neutro.
- En grann flicka. (Una ragazza carina.)
- Ett grant lamm. (Un agnello carino.)
- Granna pojkar. (Ragazzi carini.)
- gli aggettivi che terminano in -el o -er, es. flexibel (flessibile) o säker (sicuro/a), perdono la -e- al plurale.
- En enkel rätt. (Un piatto semplice.)
- Ett enkelthus. (Una casa semplice.)
- Enkla kurser. (Corsi semplici.)
- gli aggettivi che terminano in -en, es. öppen (aperto/a) o skriven (scritto/a), sostituiscono la -n con -t al neutro, e perdono la -e- al plurale.
- En ledsen flicka. (Una ragazza triste.)
- Ett ledset resultat. (Un risultato triste.)
- Ledsna män. (Uomini tristi.)
- alcuni aggettivi sono completamente irregolari, es. gammal che diventa gammalt al neutro e gamla al plurale, e liten che diventa litet al neutro indefinito, små al plurale e lilla in forma definita.
- En gammal kvinna. (Una donna anziana.)
- Ett gammalt hus. (Una vecchia casa.)
- Gamla bilar. (Vecchie automobili.)
Aggettivi indeclinabili
[modifica | modifica sorgente]Alcuni aggettivi non inflettono per genere né numero.
- molti aggettivi che terminano in -s, per la maggior parte derivano da genitivi di sostantivi, es. utrikes (straniero/a/i/e), medelålders (di mezza età), stackars (povero/a/i/e). Fanno eccezione gli aggettivi che terminano in -ös, es. nervös/nervöst/nervösa, e in -is, es. vis/vist/visa.
- aggettivi che terminano in -e, es. ordinarie (ordinario/a/i/e), gyllen (dorato/a/i/e), öde (deserto/a/i/e).
- aggettivi che terminano in -a, es. samma (stesso/a/i/e), nästa (prossimo/a/i/e), bra (buono/a/i/e).
Concordanza
[modifica | modifica sorgente]Gli aggettivi concordano in genere con il sostantivo al quale fanno riferimento. Alcune eccezioni di cui tenere conto sono:
- quando l'aggettivo concorda con il significato piuttosto che con il sostantivo in sé, es. quando un sostantivo di genere neutro rappresenta una persona oppure un gruppo di persone
- Statsrådet är arg. (Il ministro è arrabbiato.)
- quando l'aggettivo è usato per un'affermazione generica o astratta, in genere senza articolo o altri complementi, si usa la forma neutra. Questo non si applica se la costruzione è in forma definita.
- Att dansa är roligt. (Ballare è divertente.)
- Potatisar är gott. (Le patate sono buone. [le patate in generale, non una porzione specifica di patate])
Forma definita
[modifica | modifica sorgente]In alcuni costrutti in forma definita l'aggettivo declina in maniera differente da quanto visto in precedenza.
Un primo tipo di costrutto inizia con l'articolo den o det rispettivamente per il singolare comune o neutro, oppure de per il plurale di entrambi i generi. L'aggettivo precede il sostantivo e declina sempre aggiungendo -a, tranne nel caso di nomi maschili singolari, con i quali aggiunge -e.
- den vackra flickan (la ragazza bella)
- de vackra flickorna (le ragazze belle)
- den rolige pojken (il ragazzo divertente)
- de roliga pojken (i ragazzi divertenti)
- det stora huset (la casa grande)
- de stora husen (le case grandi)
Il costrutto può anche usare gli aggettivi dimostrativi den/det/de här (questo/questi), den/det/de där (quello/quelli).
- den här vackra flickan (questa bella ragazza)
- det där nya huset (quella nuova casa)
- de där vackra flickorna (quelle belle ragazze)
Il costrutto può usare genitivi, pronomi possessivi o il pronome dimostrativo denna/detta/dessa (questo/questi), ma in questo caso il sostantivo non ha il suffisso della forma definita.
- Jonnas nya katt (il nuovo gatto di Jonna)
- min gamla vän (la mia vecchia amica)
- dessa gröna björkar (queste verdi betulle)
Fanno eccezione i casi in cui si realizza un costrutto in forma definita usando un genitivo di misura, In tal caso, l'aggettivo concorda con il sostantivo.
- en slags prickig tyg (un tipo di tessuto punteggiato)
- ett sorts drybart bröd (un tipo di pane costoso)
Quando in un costrutto in forma definita si utilizza l'aggettivo possessivo egen (proprio) per rinforzare un genitivo o un pronome possessivo, egen conocorda con il sostantivo.
- Jonnas egen lilla katt (il piccolo gatto di Jonna)
- deras eget lilla hus (la loro piccola casa)
Comparativi e superlativi
[modifica | modifica sorgente]Aggettivo | Comparativo | Superlativo | Traduzione |
---|---|---|---|
få | färre | - | poco |
grov | grövre | grövst | ruvido |
låg | lägre | lägst | basso |
lång | längre | längst | lungo, alto |
små | smärre | - | piccolo |
stor | större | störst | grande |
trång | trängre | trängst | stretto |
tung | tyngre | tyngst | pesante |
ung | yngre | yngst | giovane |
Aggettivo | Comparativo | Superlativo | Traduzione |
---|---|---|---|
bra | bättre | bäst | buono |
dålig | sämre | sämst | cattivo |
gammal | äldre | äldst | vecchio |
god | godare | godast | buono |
liten | mindre | minst | poco |
mycket | mer | mest | molto (non numerabile) |
många | fler | flest | molti (numerabile) |
ond | värre | värst | cattivo |
Comparativi e superlativi possono formarsi in diversi modi:
- aggiunta dei suffissi -are e -ast: la maggior parte degli aggettivi, inclusi tutti quelli terminanti in -ig e -lig
- rolig (divertente), roligare (più divertente), roligast (il più divertente)
- uso di mer (più) e mest (il più): tutti i participi passati e gli aggettivi bisillabici che terminano in -isk
- komplicerad (complicato), mer komplicerad (più complicato), mest complicerad (il più complicato)
- idyllisk (idilliaco), mer idyllisk (più idilliaco), mest idyllisk (il più idilliaco)
- irregolari: alcuni aggettivi cambiano vocale nella radice e aggiungono i suffissi -re e -st, altri sono totalmente irregolari (vedi tabelle a lato).
In forma definita, il comparativo non declina:
- en vackrare flicka (una ragazza più bella)
- ett vackrare hus (una casa più bella)
- vackrare flickor (ragazze più belle)
- vackrare hus (case più belle)
Il superlativo invece sì:
- i superlativi che terminano in -ast aggiungono il suffisso -e
- den vackraste flickan (la ragazza più bella)
- det vackraste huset (la casa più bella)
- de vackraste flickorna (le ragazze più belle)
- i superlativi che terminano in -st o che usano mest aggiungono -a, oppure -e nel caso di maschile singolare
- den största huset (la casa più grande)
- de största husen (le case più grandi)
- den mest intelligenta flickan (la ragazza più intelligente)
- den mest intelligente pojken (il ragazzo più intelligente)
Nell'uso dei comparativi, il termine paragonato può essere retto dalla proposizione än (di):
- Eva är längre än Jonna (Eva è più alta di Jonna)
- Snapps är starkare än vin (La vodka è più forte del vino)
Per esprimere un paragone di uguaglianza, si possono usare aggettivi come lik (come), e le congiunzioni så (come) e som (come):
- Jonna är lika rolig som Gustav (Jonna è divertente quanto Gustav)
- Hon spelar så bra hon kan (Lei suona tanto bene quanto può)