Russo/Coniugazioni
Indicativo
[modifica | modifica sorgente]Presente
[modifica | modifica sorgente]Я, Io | Ты, tu | Он/она/оно, egli/ella/esso | Мы, noi | Вы, voi | Они, essi | |
---|---|---|---|---|---|---|
Prima coniugazione | -ю | -ешь | -ет | -ем | -ете | -ют |
Seconda coniugazione | -ю | -ишь | -ит | -им | -ите | -ят |
Prima coniugazione
[modifica | modifica sorgente]Come esempio, coniughiamo il verbo di forma imperfettiva читать, "leggere":
Singolare | Plurale | |
---|---|---|
Prima persona | Я читаю Io leggo |
Мы читаем Noi leggiamo |
Seconda persona | Ты читаешь Tu leggi |
Вы читаете Voi leggete |
Terza persona | Он/она/оно читает Egli/ella/esso legge |
Они читают Essi leggono |
Seconda coniugazione
[modifica | modifica sorgente]Come esempio, coniughiamo il verbo di forma imperfettiva говорить, "parlare":
Singolare | Plurale | |
---|---|---|
Prima persona | Я говорю Io parlo |
Мы говорим Noi parliamo |
Seconda persona | Ты говоришь Tu parli |
Вы говорите Voi parlate |
Terza persona | Он/она/оно говорит Egli/ella/esso parla |
Они говорят Essi parlano |
Passato
[modifica | modifica sorgente]Per formare il passato nella lingua russa, a differenza delle lingue neolatine, bisogna prestare attenzione al genere e al numero del soggetto di cui si vuol parlare:
Maschile | Femminile | Neutro | Plurale |
---|---|---|---|
-л | -ла | -ло | -ли |
Tuttavia, come in tutte le lingue, si possono trovare anche verbi al passato irregolari, che quindi non rispettano appieno questa regola - Es: verbo "moč' "(potere) al passato diventa MOG - mogla - moglo - mogli - .
Un'altra cosa molto importante nella formazione del passato in russo è l'aspetto del verbo che può essere PERFETTIVO o IMPERFETTIVO.
Perfettivo | Imperfettivo |
---|---|
ya PROčital etu knigu | ya ČITAL etu knigu |
io ho letto (lessi) questo libro | io stavo leggendo (leggevo) questo libro |
Come abbiamo appena visto i due aspetti possono anche corrispondere ai tempi passati dell'italiano. In breve - ya pročital etu knigu (traduzione sopra in italiano) - significa che hai letto questo libro e l'hai finito di leggere, mentre - ya čital etu knigu (" ") - significa che stavi leggendo questo libro e forse non l'hai finito.
L'unico verbo nella lingua russa che non usufruisce dell'aspetto è il verbo - BÌT' (essere) - che comunque presenta anche altre particolarità.
Verbo BÌT'(passato): Passato: bìl, bìla, bìlo, bìli;
Futuro
[modifica | modifica sorgente]Anche per quanto riguarda il futuro i due aspetti (PERFETTIVO e IMPERFETTIVO) sono alla base della regola. Mentre nel passato è comunque sempre obbligatorio aggiungere la "L" (tradotta con l'alfabeto latino), con le giuste vocali per genere e numero, il futuro non ha una coniugazione propria, ma dipende solamente dall'aspetto del verbo.
Per formare il futuro IMPERFETTIVO bisogna seguire il seguente schema: SOGGETTO + FORMA CORRETTA DEL FUTURO DEL VERBO "BÌT'" (essere) (budu, budish, budit, budim, buditie, budut) + INFINITO DEL VERBO. Es: Ya budu čitat' etu knigu (Io leggerò questo libro e forse non lo finirò)
Mentre nel caso PERFETTIVO il futuro si forma così: SOGGETTO + VERBO AL PRESENTE INDICATIVO CON I CORRETTI SUFFISSI. Es: Ya PROčitaiu etu knigu (Io leggerò questo libro e lo finirò).
Tuttavia in questo ambito non c'è una corretta e specifica traduzione in italiano poiché la nostra lingua non si basa principalmente sull'aspetto del verbo.