Inglese/Costruzione dei verbi che esprimono gusti o preferenze: differenze tra le versioni

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
BimBot (discussione | contributi)
m Robot: Changing template: Corso di inglese
G4Bot (discussione | contributi)
m Bot: Aggiungo: "{{Avanzamento|100%}} "
Riga 13: Riga 13:


[[Categoria:Inglese|Verbi che esprimono gusti o preferenze]]
[[Categoria:Inglese|Verbi che esprimono gusti o preferenze]]
{{Avanzamento|100%}}

Versione delle 23:08, 5 dic 2007

Indice del libro

Fra i verbi che esprimono gusti o preferenze, un discorso particolare va fatto per il verbo to like che, contrariamente all'italiano piacere, non è impersonale; si traduce meglio come amare: I like walking in the park = Amo passeggiare nel parco (a me piace passeggiare nel parco)

Forma

  • to like, to hate, to love, to prefer, to dislike, to enjoy sono seguiti da un sostantivo oppure da un verbo nella forma in -ing: She likes flowers = A lei piacciono i fiori. I hate going to school = Odio andare a scuola
  • Quando questi verbi sono posti al condizionale (would + forma base del verbo in questione), il verbo che poi li segue è posto all'infinito: I would like to go with you = Mi piacerebbe andare con te - Would you like to dance with me? = Ti piacerebbe ballare con me?

Voci correlate