Latino/Supino: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 13: | Riga 13: | ||
== Uso e traduzione == |
== Uso e traduzione == |
||
Il supino in ''-um'' ha un valore di direzione o fine di un movimento (è infatti un accusativo). Si trova quindi nelle proposizioni che contengono verbi di moto con funzione finale e va quindi tradotto con una proposizione finale implicita: |
Il supino in ''-um'' ha un valore di direzione o fine di un movimento (è infatti un accusativo). Si trova quindi nelle proposizioni che contengono verbi di moto con funzione finale e va quindi tradotto con una proposizione finale implicita: |
||
:''Consul ivit Romam '''dictum''' hoc Cleliae'': Il console venne a Roma '''per dire |
:''Consul ivit Romam '''dictum''' hoc Cleliae'': Il console venne a Roma '''per dire '''ciò a Clelia |
||
:''Brutus ad Senatum venit Caesarem '''occisum''''': Bruto venne in Senato '''per uccidere''' Cesare |
:''Brutus ad Senatum venit Caesarem '''occisum''''': Bruto venne in Senato '''per uccidere''' Cesare |
||
Versione delle 17:58, 19 apr 2021
Il supino latino è un nome verbale della quarta declinazione (dal tema -u).
Presenta solo due forme:
- un accusativo in -um (supino attivo)
- un ablativo in -u (supino passivo).
Il supino attivo costituisce, se presente, la quarta voce del paradigma. Ad esempio nel verbo ago, agis, egi, actum, agere il supino in -um è "actum".
Il supino passivo si ottiene aggiungendo la desinenza -u al tema del supino (es. actu).
Uso e traduzione
Il supino in -um ha un valore di direzione o fine di un movimento (è infatti un accusativo). Si trova quindi nelle proposizioni che contengono verbi di moto con funzione finale e va quindi tradotto con una proposizione finale implicita:
- Consul ivit Romam dictum hoc Cleliae: Il console venne a Roma per dire ciò a Clelia
- Brutus ad Senatum venit Caesarem occisum: Bruto venne in Senato per uccidere Cesare
Il supino in -u è proprio dei verbi transitivi attivi e deponenti, per i quali è una delle due eccezioni della coniugazione che hanno forma passiva con significato passivo (l'altra eccezione è il gerundivo); ha una funzione di ablativo di limitazione usato spesso in relazione ad aggettivi come facilis, difficilis, 'horribilis:
- Facilis dictu: facile a dirsi, da dire
- Difficilis actu: difficile a farsi, da fare
- Horribilis visu: orribile a vedersi, da vedere