Lombardo/Come convertire in Nuova Ortografia Lombarda il dialetto milanese scritto con l'ortografia milanese

Wikibooks, manuali e libri di testo liberi.
Jump to navigation Jump to search
Indice del libro

1. Modifica le parole come descritto nella tabella sottostante[modifica]

modifiche basate sulla grammatica modifiche basate sulla pronuncia in dialetto milanese accenti in mezzo alla parola da togliere modifiche basate sulla pronuncia negli altri dialetti
Lettera
in ortografia milanese
Pronuncia IPA Conversione in
Nuova Ortografia Lombarda
Esempi
A a [a] l'è istèss gatt → gat [gat]
aa [ɒ:] [a:] (participi passati e qualche parola simile al participio passato[1]) aa → ad cantaa → cantad [kã:'tɒ:]
[a] aa → à unitaa → unità [yni'ta]
B b [b]
[p] alla fine della parola
è uguale bèll → bell

piomb → piomb

[bɛl]
[pjũ:p]
bb [b]
[p] alla fine della parola
bb → b goeubb → goeub [gøp]
C c [tʃ] davanti a i,e
[k] davanti alle altre lettere
è uguale cèss →cess

cavagn → cavagn

[ɛs]
[ka'vaɲ]
∅ prima di q c → (rimuoverla) acqua → aqua [akwa]
cc [tʃ] davanti a i,e
[k] davanti alle altre lettere (anche a "h" alla fine della parola)
cc → c caccia → cacia

vacca → vaca

gnucch →gnuch

['kaa]
['vaka]

[ɲyk]

[tʃ] alla fine della parola è uguale mucc → mucc [mu]
D d [d]
[t] alla fine della parola
è uguale daner → daner [dane:]
dd [d] dd → d reddit → redit ['redit]
E e [e] è uguale reddit → redit ['redit]
E è [ɛ] è → e cèss → cess [ɛs]
[ɛ] (alla fine della parola) è uguale perchè → perchè [pər'kɛ]
ee [e:] è uguale adree → adree [a'dre:]
[e:] (sostantivi femminili in [era] o comunque per la parola che in lombardo orientale finiscono con r) e → er prestinee → prestiner
mestee → mester
[prestine:]

[meste:]

F f [f] è uguale facil → facil ['fatʃil]
ff [f] ff → f difficil → dificil [di'fitʃil]
G g [g] davanti a "a", "o", "u", "oeu"
[g] davanti a qualsiasi consonante eccetto "l" e "n" (guarda sotto)
è uguale gatt → gat [gat]
[ʤ] davanti a "i", "e" -è uguale, quando non esistono dei dialetti in cui si pronuncia [z] o [ʒ]

-dopo s ► guarda sotto

giustizia → giustizzia [ʤy'stisja]
g → sg

(quando esistono dei dialetti lombvardi in cui si pronuncia [z] o [ʒ] -

Capita spesso davanti a "io", "iu",

"ia", "ieou" con la "i" non accentata)

giornada→ sgiornada [ʤur'nɒda]]
[:ʒ] da sola alla fine della parola g → nsg leg → lensg
gg [ʤ] in mezzo alla parola gg → g reggia → regia ['reʤa]
[ʤ] alla fine della parola è uguale magg → magg [maʤ]
gn [ɲ] è uguale campagna → campagna [/kam'paɲa/]
gl [ʎ] gl → j famiglia → famija [fa'miʎa]
H h è uguale politegh → politegh
i [i] non accentata prima di vocale
[ĩ]: davanti a "m","n"
è uguale via → via

poresin → poresin

['via]
[pure'sĩ:]
[j] intervocalica i → j moià → mojà [mu'ja]
[j] o [i] tra consonante e vocale è uguale pioeuva pioeuva ['pjøva]
ï [i] ï → ih scïa → scihà i'a]
ii [i:] (participio passato) ii → id dormii → dormid [dur'mi:]
[i:] è uguale avii → avii [a'vi:]
J j [j] è uguale tajà → tajà [ta'ja]
[i] j → j/i
k [k] è uguale
L l [l] eccetto che dopo [g] (guarda sopra) è uguale lavell → lavell [la'vɛl]
ll [l] ll → l allegher → alegher [a'legər]
[ll]
[l] (alla fine della parola con vocale cortoa accentata prima)
è uguale balla → balla

basell → basell

['balla]
[ba'zɛl]
L l [l] eccetto che dopo [g] (guarda sopra) è uguale albumm → album [al'bym]
M m [m]
nasale davanti a auna vocale o alla fine della parole
è uguale bru'mista → bru'mista [bry'mista]
mm [m] mm → m albumm → album [al'bym]
N n [n]
nasale davanti a una vocale o alla fine delle parole
è uguale campanin → campanin [kã:paˈnĩ:]
nn [n] nn → n
[nn], [n] (vocale prima corta alla fine della parola) è uguale
O o [u]
[ũ] davanti a m, n
è uguale dotor → dotor [du'tu:r]
Ò ò [ɔ] ò → o còtt → cot [kɔt]
[ɔ] (alla fine della parola) è uguale cadò → cadò [ka'dɔ]
Oeu oeu [ø]
[ø]
è uguale incoeu → incoeu [ĩ:kø]
Oo oo [u:] è uguale saroo → saroo
Ô ô [u] ô → ò resgiô → resgiò [re'ʒu]
P p [p] è uguale paja → paja ['paja]
pp [p] p → pp tropp → trop [trɔp]
Qu qu [kw] è uguale quèll →quell [kwɛl]
R r [r] è uguale resta → resta [res'ta]
rr [:r] è uguale guerra → guerra ['gwɛ:ra]
[r] è uguale carr → carr [kar]
s [s] (eccetto che davanti a "ci" o "gi" ► guarda sotto) è uguale sol → sol [su:l]
[z] in mezzo alla parola o alla fine della parola se non è doppia

(eccetto che davanti a "ci" o "gi" ► guarda sotto)

è uguale auturizà → autorizà [awturi'za];
ss [s] è uguale assee → assee [a'se:]
Sc sc [ʃ] davanti a "i" o "e" o alla fine della parola
[sk] negli altri casi
è uguale rosc → rosc [rɔʃ]
S'c s'c [stʃ] è uguale s'ciopp → s'ciop [stʃɔp]
Sg sg [ʒ] è uguale resgiô → resgió [re'ʒu]
s'g [sdʒ] è uguale s'giafada → s'giafada [sdʒa'fɒ:da]
T t [t] è uguale terra → terra ['tɛ:ra]
tt [t] tt → t gatt → gat [gat]
U u [y]
[ỹ] davanti a m, n
[w] nei dittonghi
è uguale cuna cuna
cunt → cunt

autorizzazion → autorizazzion

['kyna]

[k:t]

[awturi'za'sjũ:]

uu [y:] (participio passato) uu → ud veduu → vedud [ve'dy:]
[y:] è uguale cuu → cuu [ky:]
V v [v]
[f] alla fine delle parole
∅ tra "o" e "a" o tra "a" e "o" o tra "u" e "i"
è uguale vin → vin
lavorà → lavorà
[vĩ:]

[lau'ra]

w [w] è uguale wikizzionari → wikizzionari
[v] è uguale wikizzionari → wikizzionari
x [ks] è uguale boxoeur → boxoeur [bɔksø:r]
y [i]
[j]
è uguale
Z z [s] z → zz autorizzazion → autorizazzion [awturi'za'sjũ:]
zz [s] è uguale vizzi → vizzi ['visi]
[z] zz → z autorizzazion → autorizazzion [awturi'za'sjũ:]
  1. per esempio “ducaa” → ducad; praa → prad

2. Qualcos’altro da aggiungere[modifica]

A. Aggiungi “e” alla fine dei plurali femminili dei nomi e degli aggettivi che al singolare finiscono con "a"

Esempi:
In ortografia milanese: Singolare: "cagna" → plural: "cagn"
In Nuova Ortografia Lombarda: Singolare: "cagna" → plural: "cagne" (vedi anche Plurale regolare di sostantivi)

B. Aggiungi er ai verbi della terza coniugazzion a l'infinito

Esempio:
In ortografia milanese: "mètt"
In Nuova Ortografia Lombarda: "meter"

C. Aggiungi "h" davanti a tutte le voci del verbo ‘’havé’’ (avè in ortografia milanese - avere)

D. Non mettere l'"h" davanti alle voci del verbo ‘’vesser‘’(vèss in ortografia milanesa - essere)

E. Inserisci "v" intravocalica tra "o" e "a" o fra "a" e "o" o fra "u" e "i", quando c’è in qualcuno degli altri dialetti lomabardi (la maggioranza delle volte è sufficiente vedere se la stessa parola contiene una v in italiano)

Esempio:
in ortografia milanese: Gioann
In Nuova Ortografia Lombarda: Giovann (italian: Giovanni)

F. Aggiungi "l" in fondo ai sostantivi che finiscono con "oeu"

Esempio:
In ortografia milanese: "fieou"
In Nuova Ortografia Lombarda: "fioeul"

G. lascia scritto l’accento nei verbi all’infinito in forma riflessiva

Esempio:
In ortografia milanese: "vardà" → forma riflessiva "vardass"
In Nuova Ortografia Lombarda: "vardà" → forma riflessiva "vardàss"