Lombardo/Congiunzioni e locuzioni congiuntive
Aspetto
< Lombardo
| L'ortografia di riferimento per questa pagina del corso di lombardo è la Nuova Ortografia Lombarda |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive copulative
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni copulative
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione in lombardo |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| e (1) | e | tutti i dialetti | |
| dessorapù (1) | inoltre, per giunta | (1) MI |
Locuzioni congiuntive copulative
[modifica | modifica sorgente]| Locuzione congiuntiva in lombardo |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| e poeu (1) | e poi, inoltre | (1) MI | |
| e anca (1) | inoltre | (1) MI |
Inoltre avverbi aggiuntivi posso svolgere il ruolo di congiunzione copulativa
Congiunzioni e locuzioni congiuntive disgiuntive
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni disgiuntive
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione in lombardo |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| o (1) | o | ||
| opur (1) | oppure | (1) VA MI |
Locuzzioni congiuntive disgiuntive
[modifica | modifica sorgente]| Locuzzion de sgiontadura |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialet |
|---|---|---|---|
| se de nò (1) | sennò | (1) MI BG |
|
| putost che (1) | oppure | (1) MI |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive avversative
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni avversative
[modifica | modifica sorgente]Le congiunzioni avversative congiungono due parole o due frasi allo stesso livello ma una contro l’altra
| Congiunzione in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| anzi (1) | anzi | (1) MI | |
| ma (1) | ma | L'è una macchina veggia, ma la fonziona ancamò ben. (E’ una macchina vecchia ma funziona ancora bene) |
(1) MI |
| però (1) | però | L'è una macchina veggia, però la fonziona ancamò ben. (E’ una macchina vecchia, però funziona ancora bene.) |
(1) MI BG |
| comunque (1) | comunque | L'è una macchina veggia, comunque la fonziona ancamò ben. (E’ una macchina vecchia, comunque funziona ancora bene.) |
(1)MI |
| nondemen (1) nondimen (2) |
nondimeno | (1) MI (1) MI (arcaico) | |
| inveci (1) | invece | (1) MI |
Locuzioni congiuntive avversative
[modifica | modifica sorgente]Le locuzioni congiuntive avversative congiungono due parole o due frasi allo stesso livello ma una contro l’altra; la seconda frase, che utilizzando le congiunzioni qui sopra, sarebbe una negazione deve avere il verbo all’infinito.
| Locuzione congiuntiva in lombardo |
Traduzione in italiano |
Esempio | Dialetto |
|---|---|---|---|
| inveci de/inveci che (1) | invece di / invece che | L'ha lavorad inveci che studià (Ha lavorato invece di studiare). |
(1) MI |
| inscambi de/inscambi che (1) | invece di / invece che | ||
| al post che (1) | al posto di / al posto che invece di / invece che |
L'ha lavorad al post che studià (Ha lavorato invece di studiare). |
(1) MI |
| piuttosto che (1) | piuttosto che | (1) MI |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive di tempo
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni di tempo
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| finché (1) | finché | (1) MI |
C’è in aggiunta anche quando, soprattutto in dialetto milanese talvolta viene usato senza essere seguito da "che" a causa dell’influenza della lingua italiana.
Locuzioni congiuntive di tempo
[modifica | modifica sorgente]| Locuzione congiuntiva in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| intanta che (1) | mentre intanto che |
(1) MI | |
| in quella che (1) | mentre intanto che |
(1) MI | |
| quand che (1) | quando | (1) MI | |
| fina tant che (1) | fintanto che | (1) MI | |
| fin per fina (1) | fino a che | (1) MI (arcaico) | |
| dopo che (1) | dopo che | (1) MI | |
| maneman che (1) | mano a mano che | (1) MI | |
| prima che (1) | prima che | (1) MI | |
| inanz che (1) | prima che | (1) MI | |
| semper che (1) | sempre che | (1) MI | |
| via via che (1) | via via che | (1) MI |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive di causa
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni di causa
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione in lombardo |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| perchè (1) | perché | (1) MI | |
| che (1) | che | Son content che ti te seet chì. (Sono contento che tu sia qui) |
(1) MI |
Locuzioni congiuntive di causa
[modifica | modifica sorgente]| Locuzione congiuntiva in lombardo |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialet |
|---|---|---|---|
| desgià che (1) | poiché | (1) MI | |
| del moment che (1) | dal momento che | (1) MI | |
| vist che (1) | visto che | (1) MI | |
| dato che (1) | dato che | (1) MI |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive condizionali
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni condizionali
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| se (1) | se | ||
| qualora (1) | qualora |
Locuzioni congiuntive condizionali
[modifica | modifica sorgente]| Locuzione congiuntiva in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempio | Dialetto |
|---|---|---|---|
| basta che (1) | purché | ||
| con che (1) | a patto che, purchè, a condizione che | ||
| semai che (1) | semmai | ||
| quand che (1) | quando | ||
| al cas che (1) | qualora, casomai | ||
| senza che (1) | senza che |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive concessive
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni concessive
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzioni in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| ancaben (che) (1) ansiben (che) (2) |
sebbene benchè quantunque |
(1) MI (2) MI (arc.) | |
| siben (che) (1) seben (che) (2) siben che (3) |
sebbene benchè quantunque |
(1) MI (2) MI (3) BG | |
| nonostant (che) (1) nonistant (che) (2) |
nonostante | Nonostant che l'aveva studiad poch l'hà passad l'esam istess Nonostante aveva studiato poco ha passato l’esame ugualmente |
(1) MI (2) MI (arcaico) |
| con-tut-ché (1) con-toeut-ché (2) |
sebbene benchè quantunque con tutto che |
(1) MI (2) BG | |
| quantunque (1) | benchè quantunque |
(1) MI < |
Locuzioni congiuntive concessive
[modifica | modifica sorgente]| Locuzioni congiuntive in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| anca se (1) | anche se | ||
| con tut che (1) con toeut che (2) |
sebbene benchè quantunque con tutto che |
(1) MI (2) BG | |
| se anca (1) | se anche |
Locuzioni congiuntive eccettuative
[modifica | modifica sorgente]| Locuzioni congiuntive in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| condemanch che (1) | a meno che | (1) MI | |
| foeura che (1) | eccetto, tranne che | (1) MI | |
| via che (1) | eccetto | (1) MI | |
| che (1) | che (stesso significato di eccetto ma viene usato nelle frasi negative) |
Nó gh’hoo alter che ti (Non ho altro che te) |
(1) MI |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive conclusive
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni conclusive
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzioni in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| donca (1) | dunque | (1) MI | |
| alora (1) | allora | (1) MI | |
| eben (1) ben (2) |
dunque, ebbene | (1) MI | |
| epur (1) | eppure | (1) MI |
Locuzioni congiuntive conclusive
[modifica | modifica sorgente]| Locuzioni congiuntive in lombardo |
Traduzioni in lombardo | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| per quest (1) | pertanto | (1) MI |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive finali
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni finali
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzioni in Lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| ondeché (1) | onde | (1) MI |
Locuzioni congiuntive finali
[modifica | modifica sorgente]| Locuzioni congiuntive in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| de manera che (1) (per fà) in manera che (2) |
in modo che affinché |
(2) MI | |
| cont el fin che (1) | affinché |
Congiunzioni e locuzioni congiuntive dichiarative
[modifica | modifica sorgente]Le congiunzioni dichiarative servono per avviare una frase che spiega quello che è stato detto dalla frase precedente; sono coordinanti quendo le due frasi sono allo stesso livello, antrimenti subordinanti.
Congiunzioni dichiarative
[modifica | modifica sorgente]Congiunzioni dichiarative subordinanti
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzioni in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| che (1) ca (2) |
che (introduce una frase subordinata che descrive meglio il predicato) |
T'avevi did che seri andad a scola. Ti avevo detto che ero andato a scuola |
(1) MI (2) VA |
| come (1) | (1) MI |
Congiunzioni dichiarative coordinanti
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione | Traduzion in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| cioè (1) | cioè | ||
| idest (1) | cioè |
Locuzioni congiuntive dichiarative
[modifica | modifica sorgente]Locuzioni congiuntive dichiarative subordinanti
[modifica | modifica sorgente]| Locuzione congiuntiva in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| compagn che (1) | come |
Locuzioni congiuntive dichiarative coordinanti
[modifica | modifica sorgente]| Locuzioni congiuntive in lombardo |
Traduzione in italiano | Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| o ben (1) | ossia | (1) MI | |
| de fatt (1) | infatti | (1) MI |
Congiunzioni correlative
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione | Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| né...né (1) | né...né | ||
| tant..quant (1) | tanto...quanto | ||
| sia...sia (1) | sia...sia | ||
| sia...che (1) | sia...che | sia te che me | (1) Lagh |
Congiunzioni comparative
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione | Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| che (1) ca (2) |
che | L'è mej lavorà che vesser disocupad (E' meglio lavorare che essere disoccupato) |
(1) MI (2) VA |
Congiunzioni consecutive
[modifica | modifica sorgente]| Locuzioni congiuntive in lombardo |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| tant che (1) | tanto che | ||
| che (1) | che | A faseva un cald che 'l sariss stad mej se 'l diretor el n'havariss permetud de tegnì su i calzoni curt in offizzi. (Faceva un caldo che sarebbe stato meglio se il direttore ci avesse consentito di indossare i pantaloni corti in ufficio) |
MI |
Locuzioni congiuntive limitative
[modifica | modifica sorgente]| Locuzioni de sgiontadura |
Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| con tant (1) | per quanto |
Congiunzioni relative
[modifica | modifica sorgente]| Congiunzione | Traduzione in italiano |
Esempi | Dialetto |
|---|---|---|---|
| indove (1) | dove | Chess-chì l'è el post indove mi son nassud Questo è il posto dove sono nato. |
(1) MI |
| quand (1) / quand che (2) | quando |
